ЛЕКСИЧЕСКАЯ АНТОНИМИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

2. Матвиевская и антитеза // Русский язык в школе, 1978, №5.

3. Новиков противоположность и лексическая антонимия // Русский язык в школе, 1966, № 4.

5. Шмелев русский язык. Лексика. – М., 1977.

Проявлением системных отношений в лексике (наряду с синонимией) является соотносительное противопоставление слов, противоположных по наиболее существенному семантическому признаку. Слова с противоположным значением, употребляющиеся для наименования контрасных понятий, называются антонимами (греч. anti «против» и onyma «имя»): большой – малый, далекий – близкий, свет – тьма.

Соотносительным противопоставление антонимов является потому, что в языке в подобные отношения вступают лишь слова, обозначающие в чем-то соотносящиеся, логически совместимые понятия. Например, семантически (и логически) соотносительными являются слова, характеризующие качественные признаки (черный – белый, горький – сладкий ), эмоции (любовь – ненависть, веселье – грусть, ласка – грубость ), временные и пространственные понятия (сегодня – завтра, зима – лето, верх – низ ).

В том случае, если противопоставляются несоотносимые понятия, то называющие их слова антонимами не являются: В комнату вошла немолодая , но красивая женщина (выделенные слова не могут быть охарактеризованы как антонимы, поскольку они несоотносительны – характеризуют человека с разных сторон). Ср. также: Перед нами стоял невысокий , но длинный забор . В подобных случаях мы имеем дело с логическим противопоставлением, а не с лексической антонимией.

Дифференциальным признаком антонимии является наличие семы ‘не’, входящей в состав «негативного члена» антонимической оппозиции. Антоним, содержащий сему ‘не’, включает в свое значение и все содержание «позитивного члена» (голодный «испытывающий голод» – сытый «не испытывающий голода»).

Значения антонимов называются противоположными, так как они взаимно исключают друг друга (предмет не может быть одновременно глубоким и мелким, высоким и низким, умным и глупым).

В последнее время содержание понятия «антонимы» значительно расширилось. Антонимами традиционно назывались слова, содержащие качественную оценку. Современные исследователи относят к антонимам слова, обозначающие действия, чувства, оценку, пространственные и временные отношения.

Не могут иметь антонимов слова, обозначающие конкретные предметы или называющие их количество, имена людей, географические наименования: кора, снег, тетрадь, Иван, Нина, Альпы, десять, сорок . Не вступают в антонимические отношения многие местоимения : я, ты, он, вы, то .

Многозначное слово в различных своих значениях может иметь разные антонимы. Так, антонимом к слову любопытный в значении «любознательный, интересующийся» будет прилагательное равнодушный , а антонимом к тому же слову в значении «интересный, вызывающий любопытство» будет прилагательное неинтересный . Иногда многозначное слово может иметь один и тот же антоним к разным своим значениям: большой дом – маленький дом , большое событие – маленькое событие (в первом случае слово большой обозначает величину предмета, а во втором – значительность явления). Одинаковые антонимы имеют к разным своим значениям прилагательные глубокий и теплый : глубокое озеро – мелкое озеро , глубокая мысль – мелкая мысль; теплый чай – холодный час, теплая встреча – холодная встреча .

Многозначное слово, в своем прямом, основном значении может и не иметь антонима, но вступает в антонимические отношения с другими словами в своих переносных значениях. Так, слово глухой в прямом значении «не обладающий слухом, плохо слышащий» не имеет антонима, но в переносных значениях антонимия возникает: глухой «безлюдный» – шумный ; глухой «наглухо застегивающийся, закрытый» – открытый .

Большинство многозначных слов имеет по две-три антонимичные пары, в некоторых случаях число таких пар увеличивается. Например, прилагательное свежий со своим прямым и переносным значением имеет пять антонимических пар: 1)свежий «прохладный» – душный (вечер, утро); 2)свежий «чистый» – мутный (о воде); 3)свежий «только что приготовленный» – черствый (о хлебе); 4)свежий «не подвергшийся солению» – соленый (огурцы, рыба); 5)свежий «новый, оригинальный» – шаблонный (о мыслях).

Тесная связь антонимии с многозначностью свидетельствует о системности отношений лексических единиц, их взаимозависимости и взаимообусловленности.

В зависимости от структурных, семантических и функциональных особенностей выделяется несколько групп лексических антонимов.

По структуре антонимы делятся на разнокорневые, однокорневые и внутрисловные.

Разнокорневые антонимы – наиболее распространенный тип лексических антонимов: белый – черный, бодрый – усталый, богатство – нищета, жизнь – смерть, вредный – полезный и т. д.

Однокорневые отличаются словообразовательными приставками: спокойный – беспокойный, возможный – невозможный, завернуть – развернуть, честный – нечестный . Подобные антонимы называют также лексико-грамматическими, так как в них противоположность значения обусловлена присоединением семантически различных приставок. Особенно продуктивны однокорневые антонимы-глаголы. Например, с приставкой недо -, которая вносит в семантику глагола значение «неполнота, недостаточность действия», в Большом академическом словаре приведено более 60 слов, большинство из которых имеют однокорневые антонимы с приставкой пере -, которая имеет антонимичное значение «чрезмерность, излишество действия»: недосыпать – пересыпать, недоучить – переучить, недобрать – перебрать и т. д. Таким образом, лексические антонимы в данном случае возникают вследствие словообразовательных процессов.

По наличию слова, обозначающего промежуточное понятие, различают антонимы градуальные : белый – (серый) – черный; маленький – (средний) – большой; прошедшее – (настоящее) – будущее и неградуальные: истинный – ложный, живой – мертвый, вместе – врозь, можно – нельзя .

Внутрисловная антонимия – это способность слова выражать антонимические отношения в пределах одной лексемы. Явление поляризации (антонимического противопоставления) значений слова получило название энантиосемии (греч. enantios «противоположный» и sema «знак»): прослушать «выслушать от начала до конца» (прослушать курс лекций ) – прослушать «не воспринять на слух, не услышать» (прослушать важную новость из-за шума ); одолжить «дать в долг» (одолжить денег кому-либо ) – одолжить «взять в долг у кого-либо» (одолжить денег у кого-либо ); задуть «погасить» (задуть свечу ) – задуть «разжечь» (задуть домну ); честить «ругать, бранить» – честить «оказывать честь, уважать»; прославить «воздать хвалу, описав достоинства» – прославить «распространить о ком-либо порочащие сведения».

По семантическим свойствам также выделяются несколько типов антонимов.

Антонимические противоположности выделяются в зависимости от того, соответствуют они одному предмету или разным предметам. Например, антонимы покупать – продавать относятся к одному предмету (дом) в предложениях Петр покупает дом у Николая и Николай продает дом Петру , такой тип антонимов называется конверсивами (от лат. conversio «изменение») – словами, которые в исходном и измененном высказывании выражают отношение противоположности. Ср. также: Студент сдает экзамен преподавателю Преподаватель принимает экзамен у студента.

Семантика противопоставлений слов болен здоров иная. В предложении Он еще болен , а я уже здоров антонимичные слова обозначают разные предметы (лица).

Слова-антонимы могут быть рассмотрены с точки зрения направленности – ненаправленности действия. Например, в парах ошибиться поправиться , придти уйти , спросить ответить направленность противоположности выражена четко. В антонимических парах утро – вечер , жизнь – смерть, жить – умереть направленность не выражена.

Семантика противоположности может содержать указание на разную степень, меру одного и того же качества, свойства, действия. Например: дорогой – дешевый, молодой – старый, глубокий – мелкий , где логически предполагается градация противопоставления: молодой – моложавый – средних лет – пожилой – старый . Многие антонимические пары не указывают на степень качества, т. е. лишены признака градуальности. Например, нельзя представить семантическую градацию слов-антонимов мужчина – женщина, север – юг, верх – низ.

В зависимости от употребления слова с противоположным значением разделяются на общеязыковые и контекстуальные. Языковые антонимы закреплены в лексической системе современного русского языка и регулярно воспроизводятся в одних и тех же условиях: веселый – скучный, молодеть – стареть, легкий – тяжелый.

Наряду с языковыми (или общеупотребительными) антонимами в антонимические отношения в определенных речевых ситуациях могут вступать слова, которые в обычных условиях (вне контекста) не выражают противоположных значений. Такие антонимы называются контекстуальными (или индивидуально-авторскими). Они не обычны, а случайны и обусловлены определенным стилистическим заданием. Ср.: Я – царь, я – раб. Я – червь, я – Бог (Державин). Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан (Некрасов). Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой (Пушкин). На контекстуальной антонимии могут основываться заглавия художественных произведений: Уж и Сокол (Горький), Хозяин и работник (Толстой).

Употребление антонимов придает речи выразительность, способствует всестороннему описанию явлений объективной действительности. Путем противопоставления понятий с помощью антонимов выражается противоречивый и сложный характер описываемых предметов.

Антонимы используются в тексте для выражения разнообразных оттенков значений – сопоставления, противопоставления противоположных явлений, качеств, действий: Слова умеют плакать и смеяться, приказывать, молить и заклинать. С этими же целями антонимы используются во многих пословицах и поговорках: Ученье – свет, неученье – тьма; Сытый голодному не товарищ; Хороша веревка длинная, а речь короткая; Мягко стелет да жестко спать.

Антонимы широко используются в художественной литературе для создания антитезы (греч. antithesis «противоположение») – стилистического приема контраста, противопоставления: Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно (Лермонтов); Но пораженья от победы ты сам не должен отличать (Пастернак). Этот прием весьма характерен для сентенций, образных выражений, крылатых фраз: Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь (Грибоедов). Лаконизм – это максимум поэтической интонации при минимуме словесных затрат (Озеров).

Другим стилистическим приемом, который строится на сопоставлении антонимических значений, является оксюморон (или оксиморон) (греч. oxymoron «остроумно-глупое»). Оксюморон заключается в сочетании слов, выражающих логически несовместимые понятия, резко противоречащие логике сочетания слов и взаимно исключающие друг друга: холодный кипяток (Лермонтов), «Живой труп» (Л. Толстой), штормовая тишина (Рождественский), холодный зной (Маршак), «Горячий снег» (Бондарев), «Далекое близкое» (Репин) Сравн. также: Будь счастлива несчастием моим (Лермонтов); В ту ночь мы сошли друг от друга с ума, светила нам только зловещая тьма (Ахматова).

Специальные словари антонимов появились сравнительно недавно. В 1971г. были изданы два словаря антонимов. В «Словаре антонимов русского языка» объяснено 862 антонимические пары. Все толкования снабжены примерами из художественной литературы, научных и газетно-публицистических текстов. Другой словарь антонимов русского языка (автор) содержит объяснение более 1300 слов-антонимов и разного рода противопоставлений, так как автор широко понимает явление антонимии. В обоих словарях недостаточно отражены однокорневые антонимы.

Наиболее полным современным словарем антонимов является «Словарь антонимов русского языка» (под редакцией. – М., 1978г.). Словарь включает около 2000 антонимических пар. Для многих антонимов приводятся синонимы. Все антонимы иллюстрируются многочисленными примерами из художественной, публицистической и научной литературы . К словарю дается указатель антонимов, что значительно облегчает поиск нужного слова.

Антонимия (от греч. anty - ‘против’ и ónyma ‘имя’) - явление противоположности значений языковых единиц.

Лексические антонимы - это слова одной части речи, противоположные по значению:(высокий - низкий, умный - глупый, хорошо - плохо, войти - выйти, счастье - несчастье) различные по звучанию и написанию и имеющие прямо противоположное лексическое значение.

Сфера употребления:

Антонимы есть не у всех слов. Не имеют антонимов существительные с конкретным значением (дверь, телевизор), числительные, большинство местоимений , а также имена собственные . Как правило, антонимы есть у слов с качественной, количественной, пространственной, временнóй семантикой. Наиболее распространены антонимические отношения среди качественных прилагательных и качественных наречий , меньше - среди глаголов и существительных.

В зависимости от типа выражемой противоположности антонимы подразделяются на несколько классов:

1) антонимы, выражающие качественную противоположность (хороший- плохой,добрый-злой). Они образуют ступенчатую оппозиию напр. легкий(нетрудный- средней трудности-нелегкий- трудный) поэтому их иногда называют градуальными .

2) антонимы, выражающие логическую противоположность (напр.собирать-разбирать) или противоположная направленность действий , признаков , свойств : светать - темнеть, прилетать - улетать, вперед - назад, вверх - вниз

3)антонимы, выражающие дополнительную противоположность , отрицание одного дает значение другого (не+истинный=ложный) антонимическая пара истинный-ложный. между ними нет среднего, промежуточного элемента: правда - неправда, ложь; живой - неживой, мертвый; зрячий - незрячий, слепой; женатый - неженатый, холостой;

Многозначность слова ведет к появлению антонимов, соотносимых с различными значениями слова (напр. антонимы к слову свежий : свежий-черствый, свежий-соленый(огурец),свежий-грязный(воротничок), свежий-теплый(ветер), свежий-старый (журнал).

С точки зрения структуры:

Ø Однокоренные антонимы представлены по преимуществу глаголами и отглагольными производными и образованы присоединением к одному и тому же слову противоположных по значению приставок (влезать - слезать, входить - выходить, завязывать - развязывать, прилетать - улетать, приезд - отъезд) или присоединением к слову приставки, придающей ему противоположный смысл (грамотный - неграмотный, уверять - разуверять, демократический - антидемократический).

Среди однокорневых антонимов выделяются энантиосемы и антонимы- эвфемизмы .

· Редким, но интересным случаем является так называемая "внутрисловная антонимия " (энантиосемия ), когда противоположный смысл имеют разные значения многозначного слова: одолжить ‘взять в долг’ и одолжить ‘дать в долг’, задуть свечу ‘погасить огонь’ и задуть печь ‘разжечь огонь’.


· Антонимы-эвфемизмы выражают отношения противоположности в менее резкой, смягченной форме и отличаются друг от друга приставкой НЕ: большой - небольшой, высокий - невысокий.

Ø Разнокоренные антонимы встречаются среди слов разных частей речи (молодой - старый, свет - тьма, высоко - низко, да - нет, любить - ненавидеть).

В зависимости от типа логической противопоставленности антонимы подразделяют на:

1) контрарные (градуальные, качественные ) - Контрарные антонимы выражают противоположные понятия, связанные с максимальным и минимальным проявлением качества, между которыми существуют промежуточные звенья - понятия, характеризующие большую или меньшую степень проявления качества: молодой - средних лет - пожилой - старый. Между антонимами молодой - старый есть промежуточные звенья - средних лет, пожилой. 31 К этой группе антонимов относятся качественные прилагательные и производные от них слова, а также обозначения пространственных координат: позавчера - вчера - сегодня - завтра - послезавтра.

2) контрадикторные - Контрадикторные антонимы не имеют промежуточного звена . Родовое понятие в этом случае представлено двумя видовыми понятиями, дополняющими друг друга: высокий - низкий, истина - ложь .

3) векторные - Векторные антонимы выражают противоположную направленность действий, признаков и свойств. Эта группа антонимов представлена глаголами, отглагольными существительными, наречиями, прилагательными: загадывать - отгадывать, влезать - слезать.

26.Табу. Эвфемизмы и явление "политической корректности".

Табуирование - ограничение или полный запрет словоупотребления, определяемый экстралингвистическими факторами: религиозные соображения, суеверия и предрассудки, цензурные и политические запреты, традиции. Так, у народов, находящихся на ранней стадии общественного развития (полинезийцы, австралийцы, зулусы, эскимосы и др.), табу слов возникает на почве мифологических верований. Подлежат запрету (табуированию) обозначение смерти , название болезней, имена богов и духов ; часто табуируется название того животного, которое служит основным объектом охоты данного племени. Все это основано на наивном отожествлении этих «вещей» и слов, их называющих, что часто ведет к табуированию других созвучных слов или тех же слов в других значениях. Для замены табу слов нужны другие слова – эвфемизмы.

Эвфемизмы – это заменные, разрешенные слова, которые употребляют вместо запрещенных (табуированных). При внимательном наблюдении за речевыми актами современников можно понять, что сегодня табу накладывают не только на слова, предметы, понятия. Табу можно понимать и в более углубленном лингвистическом аспекте. А именно: табуирование лингвистических единиц – тона, интонации. Казалось, процессы табуирования и эвфемизации должны были изжить себя в цивилизационном обществе. Но они сохраняются и, более того, развиваются по сей день. Было бы тривиальным рассмотрение тем и сфер современных эвфемизмов таких, как «ритуальные услуги» вместо «похоронные», «физическое устранение» вместо «убийство».

Анализ эвфемизмов в различных сферах социально-обиходной жизни позволил выделить несколько групп.

1. Определенные части тела, связанные с «телесным низом ». Объекты этого рода таковы, что и прямые, и эвфемистические их обозначения в бытовой речи вос- принимаются большинством как не вполне приличные, например, просторечные и жаргонные обозначения мужских и женских половых органов (см.: Балдаев и др., 1992); среди медиков, как известно, для этих целей используется латынь.

2. Отношения между полами . Для обозначения близких отношений, интимной связи, физической близости в просторечии употребляются глаголы «встречаться», «дружить», «гулять» (с кем-либо). Например: «У нас с ним ничего не было» – имеет- ся в виду физическая близость.

3. Болезнь и смерть. Ср.: недомогать, плохо себя чувствовать вместо «болеть», «хворать». Он совсем плохой – о безнадежно больном человеке; ушел от нас, его не стало вместо «умер»; кончина вместо «смерть»; летальный исход как медицинский эвфемизм, заменяющий «смерть», и др. Темы смерти и похорон, если эти события ак- туальны (либо совпадают с моментом речи, либо отделены от него небольшим проме- жутком времени), вербализуются почти исключительно с помощью эвфемизмов. Ср.: скончался и устар. и прост. усоп, его нет больше с нами; предать земле. Действия уч- реждений, занимающихся организацией похорон, в официальном языке обозначаются расплывчатым и эвфемистическим по своей природе оборотом ритуальные услуги. Ср. также в речи медиков: потерять больного, то есть допустить, чтобы больной умер, не справиться с болезнью; старики уходят (в значении «умирают»).

Эти сферы эвфемизации можно назвать личными; они касаются личной жизни и личности говорящего, адресата и третьих лиц.

Явление эвфемизации наблюдается и в различных сферах социальной жизни человека и общества. Важно подчеркнуть, что в современных условиях наибольшее развитие получают как раз способы и средства эвфемизации, затрагивающие социально значимые темы, сферы деятельности человека, его отношения с другими людьми, обществом, властью . Выделяется несколько групп эвфемизмов в профес- сиональных сферах деятельности человека:

1. Традиционной сферой, в которой активно употребляются эвфемистические средства выражения, является дипломатия. Действительно, многие частотные в со- временных масс-медиа слова и обороты типа пойти на крайние меры, непредсказуе- мые последствия, конфронтация (применительно к ситуациям, когда идет война, хотя и, возможно, локальная)

2. Репрессивные действия власти , акции, которые могут вызвать негатив- ную оценку населения. задержать вместо «арестовать»; высшая мера вместо «смертная казнь», применить санкции (этот оборот употребляется в весьма неопре- деленном смысле: он может означать привлечение к уголовной ответственности, ли- шение свободы, экономическую или военную блокаду районов и целых государств) и др

3. Государственные и военные тайны и секреты . К числу такого рода тайн и секретов относится производство оружия, определенных видов техники, социальный и численный состав учреждений, профиль их работы и др. В качестве примеров приве- дем эвфемистическое употребление слов и словосочетаний: объект, продукт, изделие, ящик, разработка необычных видов оружия.

5. Отношения между различными национальными и социальными группами , статус этих групп. Некоренное население – данное словосочетание может быть употреблено применительно к русским, живущим в Прибалтике или других бывших республиках СССР; этническая чистка – уничтожение в том или ином районе (горо- де, республике) лиц, не принадлежащих к господствующей в этом районе нации; впервые было употреблено применительно к ситуации в Югославии, где сербы унич- тожали мусульман, хорваты – сербов на территории Хорватии

6. Некоторые виды профессий , эвфемистическое обозначение которых имеет целью повысить престиж этих профессий или скрыть негативное впечатление от обо- значаемого прямым наименованием рода занятий. Оператор машинного доения, опе- ратор на бойне, оператор очистных работ (ср. прежнее ассенизатор, переставшее выполнять свою эвфемистическую функцию), контролер вместо «надзиратель», ис- полнитель – о человеке, приводящем в исполнение смертные приговоры (ср. палач)

Здравствуйте, уважаемые читатели блога сайт. Часто приходится слышать споры относительно того, какой язык сложнее, но не надо быть филологом, чтобы понять, что выучить русский – это настоящий подвиг.

Особенно учитывая наличие большого количества слов, сопоставимых по значению, но часто абсолютно разных по написанию (). Или, наоборот, разных по значению, но одинаковых по написанию (). А есть ведь еще слова, которые одинаковы по звучанию, но различаются по написанию ().

В связи с этим нам осталось выяснить лишь, что такое антонимы, какую роль они играют в русском языке и можем ли мы обойтись без них, в принципе.

Забегая вперед скажу, что без них лексическая красота русского языка понесла бы существенный урон.Чтобы понять это, достаточно обратиться к нашим классикам, часто использовавшим этот прием в своем творчестве.

Что же такое антоним

Если кратко, то это противоположность синонимов (разных слов, обозначающих примерно одно и то же, типа «веселый — радостный», «путник — путешественник»). В случае же антонима определение будет звучать так:

это слова, которые имеют противоположные значения (противопоставляются друг другу), но обязательно принадлежащие к одной и той же части речи. Например, «день — ночь», «яркий — темный», «идти — стоять», «холодно — тепло».

Само по себе слово — это производное от древнегреческих слов ἀντί, что означает «против» и ὄνομα, означающего «имя»:

Получается, что антонимы — это чаще всего два слова (лексические противопоставления), принадлежащие к одной части речи , которыми могут быть:

Не имеют антонимов числительные, местоимения и собственные имена, а также слова, относящиеся к разным частям речи. В русском языке есть много слов, которым нельзя найти противопоставление, но в этом случае оно может быть найдено в переносном значении .

Учтите, что переносное значение одного и того же слова может отличаться в разных контекстах.

К примеру, мы можем сказать про животное разных возрастов «старый» и «молодой» (волк, гусь, баран), но не можем точно так же охарактеризовать автомобиль, станок, диван. Они также могут быть старыми, но нет такого выражения «молодой» автомобиль (диван, станок). В этом случае лучше подойдет другой антоним – «новый».

И таких примеров достаточное множество, поэтому и объяснить в двух словах что это такое не получится (равно как и про синонимы, паронимы и омонимы). Я уж про иностранцев не говорю — для них это прямой путь в «желтый дом».

Разновидности антонимов, по каким признакам они делятся

Говоря о разновидностях автономических образований можно выделить:

Теперь закрепим усвоенный материал, просмотрев короткое видео по теме, не пропустив ничего интересного:

Примеры различных антонимов

Лексический набор русского языка настолько богат, что иностранцам, чтобы разобраться в том, что такое синонимы, антонимы и омонимы, не хватает целой жизни. Носителям языка в этом плане несравненно проще.

Существуют следующие разновидности антонимических слов и выражений:

Очевидно, что без этих лексических укращательств наш язык был бы скучным и неинтересным. Как смогли бы вы без них описать человека, имеющего полную противоположность другой личности или передать переживания и чувства.

Можно противопоставить, таким образом, сразу несколько понятий, как в примере «любить добро и ненавидеть зло».

Антонимы в русских пословицах

Можно много говорить о том, насколько полезны антонимы, и как без них тяжело, но лучше рассмотреть примеры. В этом плане хорошо проиллюстрируют материал русские пословицы и поговорки.

Каждый, к примеру, понимает смысл пословицы, в которой говорится о том, что «сани надо готовить летом, а телегу зимой». Антонимы усиливают эффект . Каждый из нас знает, что «сытый голодному не товарищ», «утро вечера мудренее», а «в закромах плохого хозяина то густо, то пусто».

Иногда противоположность обозначается целыми фразами. К примеру, про богатого человека можно сказать, что «у него денег – куры не клюют», а вот у бедного человека их – «как кот наплакал». Можно также «держать ухо востро», а можно «ворон считать», «жить своим горбом» или «на чужой шее сидеть».

Воистину богат русский язык, и не позавидуешь тем, кому его приходится учить «с нуля», ведь как объяснить иностранцу, что такое «семь пядей во лбу» и чем отличается выражение «без царя в голове».

А в завершение проверьте, насколько правильно вы усвоили материал и поняли, что такое антоним:

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога сайт

посмотреть еще ролики можно перейдя на
");">

Вам может быть интересно

Тренды и тенденции - что это такое и в чем отличие Импонировать - что это (значение слова) Как автоматически добавить атрибут Alt в теги Img вашего блога на WordPress (там, где их нет) CoinMarketCap - официальный сайт рейтинга криптовалют КоинМаркетКап (Cryptocurrency Market Capitalizations) Что такое дроп, дропнутый или освобождающийся домен Что такое мейнстрим простыми словами Многозначные слова - это примеры разных граней русского языка

«имя, обозначение»), семантическая противоположность. Антонимами называют слова (точнее, слова, рассматриваемые в их определенном значении), противопоставленные друг другу по смысловому признаку, который составляет ядро их значения, например горячий – холодный , быстро – медленно , АНТОНИМИЯ (от греч. «против» и «имя, обозначение»), семантическая противоположность. Антонимами называют слова (точнее, слова, рассматриваемые в их определенном значении), противопоставленные друг другу по смысловому признаку, который составляет ядро их значения, например горячий – холодный , быстро – медленно , присутствовать – отсутствовать . При этом антонимы имеют в своем значении много общего, принадлежат к одной части речи и могут быть употреблены в одном высказывании при противопоставлении; ср. Он не богатый , а бедный . И богатый , и бедный – прилагательные, и оба слова характеризуют имущественное положение человека, но указывают на противоположные концы шкалы благосостояния. Значение одного из антонимов часто можно пояснить через другой при помощи отрицания – таким образом, антонимы являются одним из средств перефразирования; ср. запрещать – не разрешать , отсутствовать – не присутствовать . Зачастую антонимы так и образуются – при помощи приставки не- : возможный – невозможный , удачный – неудачный (надо, впрочем, иметь в виду, что прибавление приставки не- не всегда дает антоним: ср. истовый – неистовый ). В разных значениях одно и то же слово может иметь разные антонимы: ср. легкая – тяжелая (сумка ), легкая – трудная (задача ).

Несмотря на то, что антонимия принадлежит к числу традиционных и общепринятых лингвистических терминов, до сих пор ведутся споры о том, какой точный смысл следует вкладывать в это понятие и какие пары слов разумно причислять к антонимам. В частности, по-разному трактуется сама идея смысловой противоположности. Так, иногда утверждается, что пары типа присутствовать – отсутствовать , холостой – женатый , члены которых отличаются друг от друга на простое отрицание, являются не противоположными, а противоречащими и в этом смысле их антонимичность сомнительна. Подлинная же противоположность представлена в парах холодный – горячий , начало – конец , указывающих на разные концы шкалы или координатной прямой, между которыми располагаются промежуточные значения (соответственно теплый , прохладный ; середина ). Между тем в парах типа присутствовать – отсутствовать , живой – мертвый сам признак устроен не градуально, а бинарно, так что отрицание одного значения равнозначно утверждению другого и никакого промежуточного звена между ними нет: два значения признака делят между собою всю шкалу без остатка. Поэтому при бинарной оппозиции противоречивость совпадает с противоположностью. Таким образом, отсутствие промежуточного звена не следует считать основанием для того, чтобы не признавать пары типа присутствовать – отсутствовать антонимами.

Стоит в связи с этим обратить внимание на то, что, в отличие от синонимов, которые могут быть у слов самых разных семантических типов, антонимы могут иметься лишь у некоторых классов слов. Так, не только не существуют, но и теоретически невозможны антонимы для слов стол , сиреневый , резать , когда и т.п.

Есть несколько семантических типов противопоставленных лексем, которые исследователи признают антонимами более или менее единодушно.

Антонимами всегда признаются пары, указывающие на начало и прекращение какого-то действия или состояния: начать – перестать (перестать , собственно, и означает «начать не»), войти («идя, начать находиться в») – выйти («идя, перестать находиться в»), зажечься – погаснуть и т.п.

Близкий тип антонимии представлен парами типа прицепить – отцепить или ломать – чинить . Правда, глаголы ломать и чинить предполагают действия, довольно различные по своей природе, однако важнее то, что в их значении исходная и результирующая ситуация (несломанное и сломанное состояние) как бы меняются местами.

Большой класс слов, которые обычно (правда не всегда) признаются антонимами, это пары, отличающиеся друг от друга на простое отрицание: влажный сухой , соблюдать нарушать . Соблюдать – значит «не нарушать», а нарушать – «не соблюдать».

Наконец, есть пары антонимов, которые указывают на противоположные концы некоторой шкалы: сильный – слабый , много – мало и т.п.

Очень часто в языке имеет место неточная антонимия, при которой слова различаются на какие-то дополнительные элементы смысла. Например, бояться – надеяться , маленький – огромный . Точным антонимом для слова маленький является большой , а огромный включает дополнительное указание на высокую степень качества.

Иногда говорят о так называемых контекстных (ситуативных) антонимах, т.е. словах, которые антонимичны друг другу только в определенном контексте. Так, слова глаза и очи являются в языке синонимами, однако во фразе У нее были не глаза а очи , они могут рассматриваться как антонимы. Следует отметить, что контекстные антонимы очень сильно отличаются от подлинных, или языковых антонимов.

Частным случаем антонимии является энантиосемия – наличие противоположных значений у одного и того же слова. Например, переизбрать может значить «избрать на новый срок» или «не избрать на новый срок». Чаще всего в этом случае речь не идет о точной антонимии; ср. просмотреть в смысле «посмотреть» и в смысле «не заметить». Иногда об энантиосемии говорят в связи с ироническими употреблениями оценочных слов, например Прелестно ! или Здорово ! в смысле «очень плохо». Однако наибольшее значение понятие энантиосемии имеет для изучения истории языка. Семантическая эволюция часто происходит таким образом, что у слова развиваются противоположные значения. Так, антонимы начало и конец происходят от одного корня, а у слова погода в разных говорах русского языка есть как значение «хорошая погода» (ср. литературное непогода ), так и значение «плохая погода».

От антонимов следует отличать пары слов, которые тоже в каком-то смысле противопоставлены друг другу, однако не противоположны по смыслу. Например, слова продавать и покупать являются не антонимами, а конверсивами, т.е. указывают на действия, которые осуществляют разные участники одной и той же ситуации. Слова умирать и убивать – также не антонимы: убивать является каузативом к умирать , т.е. указывает на причину. А как антонимы к умирать можно рассматривать такие глаголы, как рождаться или оживать .

В речи антонимы во многих случаях употребляются для того, чтобы смягчить оценку, сделать ее менее категоричной: вместо того, чтобы сказать Она уродина или Она старая , говорят Она не красавица , Она не молода . Если же человек не может или не хочет уверенно заявить Фильм интересный , он, возможно, скажет Фильм не скучный . Антонимические пары часто используются в разного рода пословицах, поговорках, а также в художественных текстах для создания контраста: Сытый голодного не разумеет ; ни жив ни мертв ; Полюбил богатый – бедную , / Полюбил ученый – глупую , / Полюбил румяный – бледную , / Полюбил хороший – вредную: / Золотой – полушку медную (М.Цветаева). При этом в последнем примере только пары богатый – бедный и румяный – бледный являются настоящими антонимами, пары ученый – глупый , хороший – вредный состоят из антонимов весьма неточных, а члены пары золотой – медная полушка представляют собой лишь контекстные антонимы. Однако все пары одинаково контрастны. Таким образом, наличие контраста само по себе никак не свидетельствует о том, что перед нами пара антонимов. Контраст гораздо шире антонимии, он может быть основан, например, на ассоциативных различиях между словами, в то время как антонимия требует определенных логических отношений между ними. Так, в знаменитых пушкинских строках Волна и камень , / Стихи и проза , лед и пламень / Не столь различны меж собой – нет ни одной пары языковых антонимов.

Антонимы (гр. anti - против + onyma - имя) - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать . Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары. Современная лексикология рассматривает синонимию и антонимию как крайние, предельные случаи, с одной стороны, взаимозаменяемости, с другой - противопоставленности слов по содержанию. При этом для синонимических отношений характерно семантическое сходство, для антонимических - семантическое различие. Антонимия в языке представлена `уже, чем синонимия: в антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку - качественному, количественному, временному, пространственному и принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия: красивый - некрасивый, много - мало, утро - вечер, удалять - приближать . Слова иных значений обычно не имеют антонимов; ср.: дом, мышление, писать, двадцать, Киев, Кавказ . Большинство антонимов характеризуют качества (хороший - плохой, умный - глупый, родной - чужой, густой - редкий и под.); немало и таких, которые указывают на пространственные и временные отношения (большой - маленький, просторный - тесный, высокий - низкий, широкий - узкий; ранний - поздний, день - ночь) ; меньше антонимических пар с количественным значением (многие - немногие; единственный - многочисленный ). Встречаются противоположные наименования действий, состояний (плакать - смеяться, радоваться - горевать ), но таких немного. Развитие антонимических отношений в лексике отражает наше восприятие действительности во всей ее противоречивой сложности и взаимообусловленности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены друг другу, но и тесно связаны между собой. Слово добрый , например, вызывает в нашем сознании слово злой,далекий напоминает о близком, ускорить - о замедлить . Антонимы "находятся на крайних точках лексической парадигмы" [Фомина М. И. Современный русский язык: Лексикология. С. 140], но между ними в языке могут быть слова, отражающие указанный признак в различной мере, т. е. его убывание или возрастание. Например: богатый - зажиточный - неимущий - бедный - нищий; вредный - безвредный - бесполезный - полезный . Такое противопоставление предполагает возможную степень усиления признака, качества, действия, или градацию (лат. gradatio - постепенное повышение). Семантическая градация (градуальность), таким образом, свойственна лишь тем антонимам, смысловая структура которых содержит указание на степень качества: молодой - старый, большой - маленький, мелкий - крупный и под. Иные же антонимические пары лишены признака градуальности: верх - низ, день - ночь, жизнь - смерть, мужчина - женщина. Антонимы, обладающие признаком градуальности, в речи могут взаимозамещаться для придания высказыванию вежливой формы; так, лучше сказать худой , чем тощий; пожилой , чем старый . Слова, употребляемые с целью устранить резкость или грубость фразы, называются эвфемизмами (гр. еu - хорошо + phemi - говорю). На этом основании иногда говорят об антонимах-эвфемизмах, которые выражают значение противоположности в смягченной форме. В лексической системе языка можно выделить и антонимы-конверсивы (лат. conversio - изменение). Это слова, выражающие отношение противоположности в исходном (прямом) и измененном (обратном) высказывании: Александр дал книгу Дмитрию.- Дмитрий взял книгу у Александра; Профессор принимает зачет у стажера.- Стажер сдает зачет профессору [См.: Новиков Л. А. Антонимия в русском языке. М., 1973. С. 35, 145]. Существует в языке и внутрисловная антонимия - антонимия значений многозначных слов, или энантиосемия (гр. enantios - противоположный + sema - знак). Это явление наблюдается у многозначных слов, развивающих взаимно исключающие друг друга значения. Например, глагол отходить может означать "приходить в обычное состояние, чувствовать себя лучше", но он же может означать "умирать, прощаться с жизнью". Энантиосемия становится причиной двусмысленности таких, например, высказываний: Редактор просмотрел эти строки; Я прослушал дивертисмент; Оратор оговорился и под. По структуре антонимы делятся на разнокорневые (день - ночь ) и однокорневые (приходить - уходить, революция - контрреволюция ). Первые составляют группу собственно лексических антонимов, вторые - лексико-грамматических. У однокорневых антонимов противоположность значения вызвана различными приставками, которые также способны вступать в антонимические отношения; ср.: вложить - выложить, приставить - отставить, закрыть - открыть. Следовательно, пpoтивoпоcтaвлeниe таких слов обязано словообразованию. Однако следует иметь в виду, что добавление к качественным прилагательным, наречиям приставок не-, без- чаще всего придает им значение лишь ослабленной противоположности (молодой - немолодой ), так что контрастность их значения в сравнении с бесприставочными антонимами оказывается "приглушенной" (немолодой - это еще не означает "старый"). Поэтому к антонимам в строгом значении этого термина можно отнести далеко не все приставочные образования, а только те, которые являются крайними членами антонимической парадигмы: удачный - неудачный, сильный - бессильный. Антонимы, как уже было сказано, обычно составляют в языке парную корреляцию. Однако это не значит, что то или иное слово может иметь один антоним. Антонимические отношения позволяют выражать противопоставление понятий и в "незакрытом", многочленном ряду, ср.: конкретный - абстрактный, отвлеченный; веселый - грустный, печальный, унылый, скучный. Кроме того, каждый член антонимической пары или антонимического ряда может иметь свои, не пересекающиеся в антонимии синонимы. Тогда образуется некая система, в которой по вертикали располагаются синонимические единицы, а по горизонтали - антонимические. Например: