В зависимости от причин, по которым то или иное слово относится к разряду устаревших, выделяются историзмы и архаизмы.

Историзмы

- это слова, вышедшие из употребления потому, что исчезли из жизни предметы и явления, которые они обозначали.
Историзмы не имеют синонимов, так как это единственное обозначение исчезнувшего понятия и стоящего за ним предмета или явления.
Историзмы представляют собой достаточно разнообразные тематические группы слов:
1) Названия старинной одежды: зипун, камзол, кафтан, кокошник, жупан, шушун и др.;
2) Названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна и др.;
3) Названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог и др.;
4) Названия должностных лиц: городовой у наместник, приказчик, урядник и др.;
5) Названия оружия: пищаль, шестопер, единорог (пушка) и др.;
6) Административные названия: волость, уезд, околоток и др.
У многозначных слов историзмом может стать одно из значений. Например, слово люди имеет следующие значения:
1) Множественное число существительного человек;
2) Другие, посторонние кому-либо лица;
3) Лица, используемые в каком-либо деле, кадры;
4) Прислуга, работник в барском доме.
Слово люди в первых трех значениях входит в активный словарь. Четвертое значение у данного слова устарело, поэтому перед нами семантический историзм, образующий лексему людская в значении «комната, в которой живет прислуга».

Архаизмы

- это слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время; по различным (в первую очередь - экстралингвистическим) причинам архаизмы были вытеснены из активного употребления другими словами.
Следовательно, архаизмы имеют синонимы в современном русском языке, например: ветрило (сущ.)- парус., Психея (сущ.)- душа; Заморский (прил.) - иностранный; Кои (местоимение) - который; Сей (местоимение) - этот; Поелику (союз) - потому что и др.
В зависимости от того, устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление слова или отдельная словообразующая морфема, архаизмы делятся на несколько групп:
1) Собственно лексические архаизмы - это слова, целиком вышедшие из употребления и перешедшие в пассивный словарный запас: льзя - можно; тать - вор; аки - как; пиит - поэт; отроковица - подросток и др.
2) Лексико-семантические архаизмы - это слова, у которых устарело одно или несколько значений:
Живот - «жизнь» (не на живот, а на смерть биться); Истукан - «статуя»;
Негодяи - «негодный к воинской службе»; Пристанище - «порт, пристань» и др.
3) Лексико-фонетические архаизмы - это слова, у которых в результате исторического развития изменилось звуковое оформление (звуковая оболочка), однако значение слова сохранилось полностью:
Зерцало - зеркало;
Ироизм - героизм;
Осьмнадцать - восемнадцать;
Пашпорт - паспорт;
Штиль - стиль (поэтический)и др.
Особую группу составляют акцентологические архаизмы - то есть слова, у которых изменилось ударение (от лат. Accentum - выделение, ударение):
Музы "ка - му "зыка;
Суффи "кс - су "ффикс; Филосо "ф ~ фило "соф и др.
4) Лексико-словообразовательные архаизмы - это слова, у которых устарели отдельные морфемы или словообразовательная модель:
Дол - долина; Дружество - дружба; Пастырь - пастух; Рыбарь -рыбак; Фантазм - фантазия и др.
Архаизация слов не связана с их происхождением. Устаревать могут следующие типы лов:
1) Исконно русские слова: лабы, изгой, льзя, ендова и др.;
2) Старославянизмы: глад, един, зело, хлад, чадо и др.
3) Заимствованные слова: сатисфакция - удовлетворение (о дуэли); Сикурс - помощь; Фортеция (крепость) и др.

Роль устаревших слов в русском языке разнообразна. Историзмы в специальной научной литературе используются для наиболее точного описания эпохи. В произведениях художественной литературы на исторические темы историзмы и архаизмы помогают воссоздать колорит эпохи, а также являются средством речевой характеристики персонажей.
Примерами такого использования устаревшей лексики могут слу жить романы «Разин Степан» А.П. Чапыгина, «Петр I» A.H. Толстого, «Емельян Пугачев» В.Я. Шишкова, «Иван Грозный» В.И. Костылева и др.
В тексте любого из этих художественных произведений можно встретить различные типы архаизмов:
Познал я вот что: по извету татя Фомки, пойманы воры за Никитскими вороты (Чапыгин).
Архаизмы могут быть использованы для создания торжественности стиля, что особенно характерно для поэзии конца XVIII - начала XIX веков. Примерами могут служить произведения А.Н. Радищева, Г.Р. Державина, В.А. Жуковского, А.С. Пушкина и др.
Архаизмы могут также использоваться для создания комического и сатирического эффектов: Взгляни, наконец, на свою собственную персону - и там прежде всего встретишь главу, а потом уже не оставишь без приметы брюхо и прочие части (С. Щ.)

  • Волчий билет (волчий паспорт)
    В XIX веке название докмента, закрывающего доступ на государственную службу, учебное заведение и т. п. Сегодня фразеологизм употребляется в значении резко отрицательной характеристики о работе кого-либо.
    Происхождение этого оборота обычно объясняют тем, что человеку, получившему такой документ, не разрешалось жить на одном месте более 2-3 дней и ему приходилось скитаться, подобно волку.
    Кроме этого, во многих сочетаниях волчий означает "ненормальный, нечеловеческий, звериный", что усиливает противопоставление между обладателем волчьего билета и прочими "нормальными" людьми.
  • Врет как сивый мерин
    Есть несколько вариантов происхождения фразеологизма.
    1. Слово мерин происходит от монгольского morin "лошадь". В исторических памятниках конь сив, мерин сив весьма типичны, прилагательное сивый "светло-серый, седой" показывает старость животного. Глагол врать имел в прошлом иное значение - "говорить вздор, пустословить; болтать". Сивый мерин здесь - поседевший от долгой работы жеребец, а переносно - мужчина, который уже заговаривается от старости и несет докучливый вздор.
    2. Мерин - жеребец, сивый - старый. Выражение объясняется обычным хвастовством старых людей своими силами, будто бы еще сохранившимися, как у молодых.
    3. Оборот связан с отношением к сивой лошади как к глупому существу. Русские крестьяне избегали, например, прокладывать первую борозду на сивом мерине, т. к. он "врал" - ошибался, неверно прокладывая ее.
  • Дать дуба - умереть
    Оборот связан с глаголом задубеть - "остыть, потерять чувствительность, сделаться твердым". Дубовый гроб всегда был знаком особой почести умершему. Пётр I ввел налог на дубовые гробы - как на предмет роскоши.
  • Жив, курилка!
    Происхождение выражения связано с игрой "Курилкой", популярной в XVIII веке в России на посиделках в зимние вечера. Играющие садились в кружок и передавали друг другу горящую лучину, приговаривая "Жив, жив, Курилка, не умер, ножки тоненьки, душа коротенька...". Проигрывал тот, у кого лучина гасла, начинала дымить, куриться. Позднее эта игра была заменена "Гори, гори ясно, чтобы не погасло".
  • Зарубить на носу
    В старое время почти все население в русских деревнях было неграмотным. Для учета сданного помещику хлеба, произведенной работы и т. п. применялись так называемые бирки - деревянные палки длиной до сажени (2 метров), на которых ножом делали зарубки. Бирки раскалывали на две части так, чтобы зарубки были на обеих: одна оставалась у работодателя, другая - у исполнителя. По количеству зарубок производился расчет. Отсюда выражение «зарубить на носу», означающее: хорошенько запомнить, принять во внимание на будущее.
  • Играть в бирюльки
    В старину на Руси была распространена игра в "бирюльки". Она заключалось в том, чтобы с помощью небольшого крючка вытащить, не задев остальные, одну из другой кучи все бирюльки - всевозможные маленькие игрушечные вещички: топорики, рюмочки, корзиночки, бочоночки. Так проводили время в долгие зимние вечера не только дети, но и взрослые.
    Со временем выражение "играть в бирюльки" стало означать пустое времяпрепровождение.
  • Лаптем щи хлебать
    Лапти - плетеная обувь из лыка (подкоркового слоя лип), охватывающая только ступню ног, - на Руси были единственно доступной обувью бедных крестьян, а щи - род супа из капусты - самой простой и любимой их едой. В зависимости от достатка семьи и времени года щи могли быть или зелеными, то есть со щавелем, или кислыми - из квашеной капусты, с мясом или постными - без мяса, которые ели во время поста или в случае крайней бедности.
    Про человека, который не мог заработать себе на сапоги и более изысканную еду, говорили, что он "лаптем щи хлебает", то есть живет в страшной нищете и невежестве.
  • Лебезить
    Слово «лебезить» происходит от немецкой фразы «Iсh liebe sie» (ихь лебе зи - я люблю вас). Видя неискренность в частом повторении этого «лебе зи», русские люди остроумно образовали из этих немецких слов русское слово «лебезить» - значит заискивать, подольщаться к кому-нибудь, лестью добиваться чьего-нибудь расположения, благосклонности.
  • Ловить рыбу в мутной воде
    Издавна одним из запрещенных способов ловли рыбы, особенно во время нереста, является ее оглушение. Известна басня древнегреческого поэта Эзопа о рыбаке, который мутил воду вокруг сетей, загоняя туда ослепленную рыбу. Затем выражение вышло за пределы рыбной ловли и приобрело более широкое значение - извлекать выгоду из неясной обстановки.
    Известна и пословица: "Прежде чем рыбу ловить, [нужно] воду мутить", то есть "преднамеренно создать неразбериху для извлечения выгоды".
  • Мелкая сошка
    Выражение пришло из крестьянского обихода. В русских северных землях соха - это крестьянская община от 3 до 60 дворов. А мелкой сошкой называли очень бедную общину, а затем и ее бедных обитателей. Позже мелкой сошкой стали называть и чиновников, занимающих низкое положение в государственной структуре.
  • На воре шапка горит
    Выражение восходит к старинному анекдоту о том, как нашли на рынке вора.
    После тщетных попыток найти вора люди обратились за помощью к колдуну; тот громко крикнул: "Смотрите-ка! На воре шапка горит!" И вдруг все увидели, как какой-то человек схватился за шапку. Так вор был обнаружен и уличен.
  • Намылить голову
    Царский солдат в старину служил бессрочно - до смерти или до полной инвалидности. С 1793 года был введен 25-летний срок военной службы. Помещик имел право за провинность отдавать своих крепостных в солдаты. Так как рекрутам (новобранцам) сбривали волосы и о них говорили: «забрили», «забрили лоб», «намылили голову», то выражение «намылю голову» стало в устах властителей синонимом угрозы. В переносном значении «намылить голову» означает: сделать строгий выговор, сильно побранить.
  • Ни рыба, ни мясо
    В Западной и Центральной Европе XVI века в христианстве появилось новое течение - протестантизм (лат."протестовать, возражать"). Протестанты, в отличие от католиков, выступали против Папы Римского, отрицали святых ангелов, монашество, утверждая, что каждый человек сам может обращаться к Богу. Их обряды были просты и недороги. Между католиками и протестантами шла упорная борьба. Одни из них в соответствии с христианскими заповедями ели скромное - мясо, другие предпочитали постное - рыбу. Если же человек не примыкал ни к какому движению, то его презрительно называли "ни рыба, ни мясо". Со временем так стали говорить о человеке, не имеющем четко выраженной жизненной позиции, не способном на активные, самостоятельные действия.
  • Негде пробы ставить - неодобрительно о развратной женщине.
    Выражение, основанное на сравнении с золотой вещью, переходящей от одного хозяина к другому. Каждый новый хозяин требовал проверить изделие у ювелира и поставить пробу. Когда изделие побывало во многих руках, на нем уже не оставалось места для пробы.
  • Не мытьем, так катаньем
    До изобретения электричества тяжелый чугунный утюг раскаляли на огне и, пока он не остынет, гладили им белье. Но процесс этот был тяжелым и требовал определенной сноровки, поэтому часто белье "прокатывали". Для этого выстиранное и почти высушенное белье закрепляли на специальной скалке - круглой деревяшке наподобие той, какой раскатывают в настоящее время тесто. Затем с помощью рубеля - изогнутой рифленой доски с ручкой - скалку вместе с накручивающемся на нее бельем катили по широкой плоской доске. При этом ткань натягивалась и выпрямлялась. Профессиональные прачки знали, что хорошо прокатанное белье имеет более свежий вид, даже если стирка прошла не совсем удачно.
    Так появилось выражение "не мытьем, так катаньем", то есть добиваться результата не одним, так другим способом.
  • Ни пуха ни пера - пожелание удачи в чем-либо.
    Выражение, первоначально употреблялось как «заклинание», призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно было «сглазить» добычу).
    Ответ «К черту!» должен был еще больше обезопасить охотника. К черту – это не ругательство типа «Пошел к черту!», а просьба отправиться к черту и сказать ему об этом (о том, чтобы охотнику не досталось ни пуха, ни пера). Тогда нечистый сделает наоборот, и будет то, что надо: охотник вернется «с пухом и пером», т. е. с добычей.
  • Перекуем мечи на орало
    Выражение восходит к Ветхому Завету, где говорится, что "наступит время, когда народы перекуют мечи орала и копья на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать".
    В старославянском языке "орало" - орудие для обработки земли, нечто вроде плуга. Мечта установления всеобщего мира образно выражена в скульптуре советского скульптора Е.В. Вучетича, изображающей кузнеца, перековывающего меч в плуг, которая установлена перед зданием ООН в Нью-Йорке.
  • Попасть в просак
    Просак - это барабан с зубьями в машине, при помощи которого чесали шерсть. Попасть в просак - значило искалечиться, лишиться руки. Попасть в просак - попасть в беду, в неловкое положение.
  • Сбить с панталыку
    Привести в замешательство, запутать.
    Панталык - искаженное Пантелик, гора в Аттике (Греция) со сталактитовой пещерой и гротами, в которых было легко заблудиться.
  • Соломенная вдова
    Связка соломы у русских, немцев и ряда других народов служила символом заключенного договора: выдачи замуж или купли-продажи. Сломать солому означало разорвать договор, разойтись. Существовал и обычай стелить постель новобрачным на ржаных снопах. Из цветов соломы плели и свадебные венки. Венок (от санскритского слова "вене" - "связка", в значении связка волос) был символом заключения брака.
    Если муж куда-нибудь надолго уезжал, то говорили, что женщина осталась при одной соломе, так появилось выражение "соломенная вдова".
  • Танцевать от печки
    Выражение стало популярно благодаря роману русского писателя XIX века В.А. Слепцова «Хороший человек». Главный герой романа "неслужащий дворянин" Сергей Теребенев возвращается в Россию после долгих странствий по Европе. Он вспоминает, как его в детстве учили танцевать. Все движения Сережа начинал от печки и если ошибался, учитель говорил ему: "Ну, ступай к печке, начинай сначала". Теребенев понял, что его жизненный круг замкнулся: начинал он с деревни, потом Москва, Европа и, дойдя до края, он опять возвращается в деревню, к печке.
  • Тертый калач
    На Руси калач - это пшеничный хлеб в форме замка с дужкой. Тертый калач выпекался из крутого калачного теста, которое долго мяли и терли. Отсюда появилась и пословица "Не терт, не мят, не будет калач", что в переносном смысле означает: "беды человека учат". А слова "тертый калач" стали крылатыми - так говорят об опытном, много повидавшем человеке, который много "терся между людьми".
  • Тянуть канитель
    Канитель - очень тонкая, сплющенная, витая золотая или серебряная проволока, употребляемая для вышивания. Изготовление канители состоит в вытягивании ее. Работа эта, выполняемая вручную, утомительно-однообразна и отнимает много времени. Поэтому выражение «тянуть канитель» (или «разводить канитель») в переносном смысле стало означать: делать что-нибудь однообразное, нудное, вызывающее досадную потерю времени.
  • У черта на куличках
    В глубокой древности кулигами называли поляны в дремучих лесах. Язычники считали их заколдованными. Позже люди расселялись вглубь леса, отыскивали кулиги, поселялись там со всем семейством. Отсюда и пошло выражение: у черта на куличках, т. е. очень далеко.
  • Чересчур
    В славянской мифологии Чур или Щур - предок, родоначальник, бог домашнего очага - домовой.
    Первоначально «чур» означало: предел, граница.
    Отсюда возглас: «чур», означающий запрет касаться чего-нибудь, переходить за какую-нибудь черту, за какой-нибудь предел (в заклинаниях против «нечистой силы», в играх и т. п.), требование соблюсти какое-нибудь условие, уговор.
    От слова «чур» родилось слово «чересчур», означающее: перейти через «чур», выйти за предел. «Чересчур» - значит слишком, не в меру, чрезмерно.
  • Шерочка с машерочкой
    До XVIII века женщины получали домашнее образование. В 1764 году в Петербурге при Воскресенском Смольном женском монастыре был открыт Смольный институт благородных девиц. Учились в нем дочери дворян с 6 до 18 лет. Предметами обучения были закон божий, французский язык, арифметика, рисование, история, география, словесность, танцы, музыка, различные виды домоводства, а также предметы "светского обхождения". Обычным обращением институток друг к другу было французское ma chere. От этих французских слов появились русские слова "шерочка" и "машерочка", которые в настоящее время употребляются для названия пары, состоящей из двух женщин.
  • Ходить козырем
    В древней Руси бояре, в отличие от простолюдинов, пришивали к вороту парадного кафтана расшитый серебром, золотом и жемчугом воротник, который назывался козырем. Козырь внушительно торчал вверх, придавая гордую осанку боярам. Ходить козырем – ходить важно, а козырять – хвастаться чем-нибудь.

Знаете, что такое ожерелье, карасики, клеть или мышца? Почитав словарь устаревших слов, вы поймете, что не все знаете об этих и других словах, которые сейчас употребляются в другом значении…

Алманахи - астрологические сборники для гадания по движению звезд и по знакам зодиака.

Аргамак - восточный породистый конь, скакун: на свадьбе - конь под седлом, а не в упряжке.

Аршин - мера длины, равная приблизительно 71 см.

Бель можайская - древнерусский сорт наливных яблочек.

Блинчатый (пирог) - несколько блинов, наслоенных стопкой один на другой и переложенных между собой различной начинкой, смазывают с боков смесью яиц, муки и молока, чтобы начинка не вываливалась, и обжаривают слегка в печке.

Борть - дуплистое дерево, в котором водятся пчелы, наши предки собирали и использовали мед диких пчел.

Борщевик - многолетнее растение семейства зонтичных (Heraclium), в пищу употребляли молодые листья и побеги.

Братина - большая чаша, кубок с шаровидным корпусом, использовалась для питья вкруговую.

Брашна - еда.

Векошники - пироги, заправленные мясными и рыбными остатками пищи.

Вершок - мера длины, равная приблизительно 4,5 см.

Верченый - жаренный на открытом огне.

Вечерня - ежедневная церковная служба, отправляемая перед вечером.

Взвар - овощная, луковая или ягодная приправа, соус, подлива с пряностями к мясным и рыбным блюдам, также называли напитки из плодов и ягод, сваренных на меду, пиве или квасе.

Волосник - женский головной убор, сетка из золотой или серебряной нити с обшивкой (чаще не праздничный, как кика, а каждодневный).

Воронограй - гадание по крикам и полету птиц; книга с описанием таких примет.

Вретищ е - власяница, грубая ткань, рубище, худое разодранное платье.

Высевки - то, что остается от просеивания муки.

Горлатная (шапка) - сшитая из очень тонкого меха, взятого с шеи животного; по форме - высокая прямая шапка с тульей, расширяющейся кверху.

Горница - жилое помещение в верхней части дома (ср. горе - вверх).

Горячее вино - водка.

Гривенка - мера веса, равная фунту, или приблизительно 400 г.

Грядка - жердь от стены к стене, на которой развешивали одежду.

Гужи - нарезанные полосками рубцы или кишки, сваренные с чесноком и пряностями.

Десница - правая рука.

Дора - антидор, большая просфора, из которой был вынут Агнец для совершения Таинства Причащения, части его раздаются причастившимся по окончании Литургии.

Дороги - очень тонкая восточная шелковая ткань.

Епанча - широкий плащ, длинное верхнее платье без рукавов.

Епитимья - церковное наказание за грехи в виде отказа от каких-либо жизненных благ, увеличения молитвенного правила или количества земных поклонов и т.д.

Житная (каша) - ячневая, из ячневой немолотой крупы.

Заспа - любая крупа, которую засыпают в различные жидкие блюда.

Звездочетье - астрология.

Зендени

Золотное - златотканое или вышитое золотом (особо ценное).

Извары , звары - специальные сосуды типа ушатов для приготовления напитков.

Кабала - всякое срочное письменное обязательство, заемная кабала - заемное письмо с неустойкой.

Калья - жидкое первое блюдо с добавление соленых огурцов и огуречного рассола.

Камка - узорная шелковая восточная ткань.

Канон - церковная песнь в похвалу святого или праздника, читаемая или поемая на заутренях и вечернях; установления апостолов, Вселенских и Поместных соборов о вере и церковных обрядах.

Канун - яства для поминовения усопших.

Каптан - зимний крытый возок.

Каптур - меховой зимний убор у замужних женщин, особенно у вдов; закрывал голову и по сторонам лицо и плечи (ср. позже - капор).

Каравай - большой круглый подовый хлеб из пшеничной муки.

Карасики - пирожки из пресного теста треугольной формой, напоминающей карася, с различными начинками, жарили в масле.

Кафтан - верхнее долгополое мужское платье разнообразного покроя.

Кебеняк - верхний мужской плащ из сукна с капюшоном и длинными рукавами.

Кика - женский головной убор округлой формы (символическое обозначение замужней женщины); кика дополнялась платком с вышивкой (подзатыльник) и повойником (подубрусником), который прикрывал волосы, опускаясь на плечи и грудь.

Киндяки - привозная хлопчатобумажная ткань.

Клеть - холодная половина избы, часто служила как кладовая, чулан.

Картель - теплый летник, подбитый мехом и покрытый легкой шелковой тканью (без кружев и пуговиц).

Корцы - ковши, выдолбленные из дерева, служили мерой жита.

Корчага - большой глиняный горшок или чугун.

Косячная (осетрина) - соленая тешка красной рыбы.

Котломы - лепешки из теста, прослоенного бараньим жиром, жаренные в масле.

Ксени - икра в оболочке, а также печень осетровых рыб и блюда из них: ксени щучьи с шафраном - икра, варенная с шафраном, ксени осетровые небелые - печень осетрины, варенная с маковым молочком или конопляным маслом.

Кумган - металлический узкогорлый сосуд с крышкой и с ручкой.

Кундумы - изделие из пресного пшеничного теста типа пельменей с начинкой из грибов или риса с грибами.

Курник - сдобный круглый пирог с курицей и яйцами.

Кутья - вареная пшеница с медом, приносимая в церковь при поминовении усопших.

Леваши - сдобные пирожки с ягодами.

Левашники - пирожки овальной формы из пресного сдобного теста (в пост на растительном масле) с начинкой из протертой фруктовой массы.

Летник - легкая женская верхняя одежда с длинными широкими рукавами.

Лжица - священный сосуд с крестом на рукоятке, употребляемый как ложечка при Причащении.

Лодога - рыба семейства сиговых, водившаяся в Ладоге; лодожина - мясо этой рыбы.

Лубье - подкорье липы, использовалось на кровли (под тес), на мочала, на лыко.

Лысина - конский налобник в сбруе.

Мазуни - сладкое блюдо из редьки с патокой с добавлением пряностей.

Малакия - рукоблудие, онанизм.

Манты (кривые) - изделия из пресного теста с мясной начинкой в виде полумесяца.

Мед, меды - основной сладкий продукт в питании восточных славян; мед самотек, или патока - жидкий мед, вытекающий самотеком из сот, подвешенных на солнце; обарной мед - низший сорт, получаемый вытапливанием из сот на огне. Медами называли также напитки, приготовленные на основе меда. Мед пресный - чистый, не разведенный и без добавок.

Медведна - выделанные медвежьи шкуры, служили полостью в санях.

Мерник - сосуд известной меры, объема, например, ведро.

Миндери - суконное одеяло, постилаемое обыкновенно молодым поверх теплого одеяла.

Монисто - ожерелье, бусы.

Мошн а - кошель, сумка.

Мшелоимств о - страсть к приобретению и собиранию ненужных и лишних вещей.

Мышца - плечо, сила.

Нагольная (шуба) - не покрытая тканью, с мехом внутрь.

Налцевские (сани) - высокие нарядные сани, которыми пользовались в торжественных случаях: в праздники, на свадьбах.

Напогребница - сруб, здание над погребом.

Насп - ростовщичество на зерновом хлебе.

Ногавицы - одежда или обувь, покрывающая голени.

Ночвы - неглубокое деревянное корыто для просеивания муки, катания хлебов.

Оброть - недоуздок, конская узда без удил и с одним поводом, для привязи.

Навар - уварившаяся при варке жидкость, бульон.

Однорядка - долгополый кафтан без ворота с прямым запахом и пуговицами, однобортный.

Ожерелье - пристяжной вышитый стоячий воротник рубахи или зипуна.

Оклад - декоративное покрытие на иконе из тонких листов золота, серебра, золоченой меди, часто украшенное драгоценными камнями.

Окоренье - голяшки, хрящи ног крупного рогатого скота.

Опресноки - тонкие сухие лепешки из пресного теста, которые иудаизм предписывает есть верующим в дни Иудейской пасхи.

Осердье - часть потроха, состоящий из горла, легких и сердца.

Острога - заостренная палка, рыболовное орудие; шпоры.

Осьмина - восьмая часть чего-либо, мера объема сыпучих тел, особенно зерна, восьмая часть старинной кади, по весу примерно 16 кг.

Охабень - распашное платье из шелка или легкого сукна с ожерельем и с нечетным числом пуговиц; охабнем назывался также тяжелый плащ внакидку на ферязь.

Охолопить - сделать холопом, крепостным человеком.

Панагия - икона, носимая архиереями на груди; возможно.

Пастила - русское лакомство, ягодная мякоть, уваренная с медом, выложенная слоями и высушенная.

Патока (белая) - самотеком стекающая с медовых сотов «медовая слеза», чистый свежий мед - лучший его сорт.

Пахва - нахвостник, ремень с очком от седла, в него продевается хвост лошади, чтобы седло не съехало коню на шею.

Пласти - рыба, нарезанная тонкими пластами и высушенная, пластовая рыба - то же самое.

Поварня - кухня.

Повечерие - повседневная церковная служба, ведущая начало от обычая иноков отправлять повечерие в своих кельях; можно петь и дома.

Поволока - шелковая или бумажная ткань, использовалась, как облицовка для шуб.

Под - кирпичная гладкая выстилка внутри русской печи.

Подклеть - помещение в фундаменте дома, служившее для разных хозяйственных нужд.

Подовые (пироги) - кислого теста, сильно всхожие, которые пекутся на поду.

Подставцы , - стол, столик, шкафчик для посуды.

Поезд (свадебный) - торжественная, обрядовая езда, процессия, а также все участники обряда - они же поезжане.

Перевесы - сети для ловли птиц; места для ловли птиц.

Подсытитъ - подсластить, добавить меда.

Позем - подать за землю под строениями.

Полотки - обработанные, разрезанные вдоль тушки домашней птицы, засоленные в бочках. Полотковая (рыба) - распластанная вдоль и засоленная.

Полтевое мясо - разделанная вдоль на две части туша говядины, свинины, птицы, засоленные или провяленные.

Полунощница - церковная служба, которая совершается в полночь и в любой час ночи.

Посконь - холст лучший, крестьянский рубашечный.

Постав - целая штука, скатка ткани; а также ткацкий стан.

Поставец - посудина, в которой подают за стол квас, пиво.

Прутовая (рыба) - вычищенная, слегка просоленная и затем провяленная, хранилась в связках (прутах).

Пупки - средняя часть рыбы между головой и хвостом (теша); часть, вырезанная с брюха зверя; желудки домашней птицы.

Рассол - раствор соли или жидкая часть соленых и квашеных продуктов, употреблялись как приправы и напитки: сливовый, лимонный, капустный, свекольный, огуречный и т.д.

Рафли - книга, истолковывающая сновидения и загадки.

Полость - ковровое или меховое покрывало, используемое в санях.

Полть - половина туши, птицы и т.д.

Решетка - приспособление для жарки продуктов над углями в русской печи или на открытом очаге.

Росолный - сваренный в рассоле.

Романея - сладкая настойка на фряжском вине.

Рубец - желудок животного.

Саадак - расшитый чехол для лука и стрел.

Сажень - мера длины, равная 1,76 м.

Сандрик - почечная часть бараньей туши, седло.

Святитель , святительский чин - высшая степень священства, архиереи, епископы, архиепископы, митрополиты.

Сочни - тонкие лепешки из пресного теста, которые можно было в скоромные дни сверху смазать творогом, а в постные - кашей.

Спорки - распоротые вещи, части одежды.

Страда - летние земледельческие работы: жатва, косьба, уборка хлеба и т.д.

Стрелы громовые и топорки - сплавленный молнией песок или камень метеоритного происхождения; служили для лечебного «сливания вод» для магических обрядов.

Стяжание - имущество, богатство, все приобретенное и добытое.

Сущи, сущь, сущик - сушеная мелкая рыбешка, не обязательно снеток.

Стеклянница - склянка, небольшой пузырек, иногда так называли любую стеклянную посуду.

Сыр - так называли и творог, и сыр. Сыры губчатые - сычужные сыры, получаемые при помощи заквашивания молока сычугом. Сыры кислые - формованный, сильно отжатый творог.

Сытить - подслащать медом.

Сычуг - один из четырех желудков жвачных животных.

Тавранчук - жидкое рыбное блюдо, в котором рыба порезана кусками.

Таган - круглый железный обруч на ножках, под которым разводят огонь, ставя на него посуду с варевом.

Тафта - гладкая и тонкая шелковая ткань восточного происхождения.

Творила - круглые сосуды, в которых делали (творили) и формовали творог, пастилу и др.

Телогрея - женская теплая кофта, с рукавами и без, длинная или короткая, носили поверх сарафана.

Тельное - рыба без костей, филе рыбы, часто тяпаное (рубленное) с луком и приправами, выкладывалось в деревянные формы в виде любых животных и птиц (например, поросят и уток, отсюда поросята тельные, утки тельные), или просто круглые (караваи тельные), или заворачивались в ткань и запекались или варились.

Терлик - род кафтана до пят, с короткими рукавами и с перехватом в талии, с застежкой на груди.

Толчаники - колобки, клецки из тельного, ели с ухой.

Тропари - церковные песнопения, следуют за ирмосом и каноне. Обращены к ирмосу, ведут от него ряд мыслей и подчинены ему по ритму и тону; по своему содержанию представляют молитвы в честь праздника данного дня или святого, которого в этот день чествуют.

Трубицы - высушенные тонкими пластами фруктовая или ягодная пастила или леваши, свернутые трубкой.

Трубы (белужьи) - непластованная обезглавленная тушка некрупной рыбы без хвостовой части.

Тукмачи - разновидность лапши из пшеничной или гороховой муки.

Тын - деревянный сплошной забор.

Тысяцкий - один из участников русской свадьбе, главный распорядитель.

Тягло - прямая подать, подать с крестьянской семьи, наделенной землей.

Тяж а (возовая) - подпорка, от конца оси воза к грядкам.

Убрус - тонкое полотно, плат, платок.

Уд - всякая внешне отдельная часть тела: рука, нога, палец и т.д.

Уксус - уксусом называли пивной квас.

Утор - вырезка внутренней поверхности деревянного сосуда у того края, где ребром вставляется дно.

Уха - большая группа старинных русских супов, практически бульон с добавлением лука и приправ: рыбный, куриный, раковый, говяжий; белая - из судака, окуня, ерша, сига с луком, черная - из жереха, сазана, головля, карася, карпа, красная - из осетровых и лососевых рыб, назимая - застывший очень крепкий бульон, желе, рядовая - самым простым способом сваренная, опеканная - из предварительно печеной рыбы, пластовая - из пластовой вяленой рыбы.

Ушное - жидкое блюдо из бараньей грудинки, нарубленной кусками.

Фата - покров из легкой прозрачной ткани, большой четырехугольный платок, покрывало.

Ферязи - верхняя одежда без пояса и воротника с длинными рукавами, распашная, с рядом пуговиц.

Фряжские (вина) - итальянские, т.е. всякие заморские виноградные вина.

Хворосты - жаренное в масле печенье из сдобного теста в полосках.

Хлеб решетный - из муки, просеянной через решето.

Хлеб ситный - из муки высшего сорта, просеянной через сито.

Хохолки - народные названия мелкого ерша, обычно сушеного: вообще всякая рыбешка, которую продавали не на вес, а мерками.

Хряпа - верхние капустные листья.

Черевья (шапка) - сшитая из меха, взятого с брюха животного.

Четверть - четвертая часть чего-либо; мера объема сыпучих тел, особенно хлеба, четвертая часть старинной кади, по весу примерно 32 кг.

Четыги - мягкие кожаные (сафьяновые) или матерчатые чулки с подошвой из кожи, на которые затем надевались башмаки.

Чин - правильный порядок службы, действия или обряда: лицо, его исполняющее.

Чресла - поясница, или окружность тела над тазом, талия.

Шестная говядина - то есть вяленная на шестках в русской печи.

Шестокрыл - таблицы для гадания по знакам зодиака и по звездам.

Шехонская (осетрина) - выловленная в Шексне.

Ширинка - любое полотнище, отрезок цельной ткани; полотенце, невеста раздаривает ширинки своей работы, либо вышитые, либо с кружевом; ширинкой подпоясывались вместо кушака, ширинки вешали шатром над образами; большой плат, которым укрывали невесту, также называли ширинкой.

Шишки - род печенья круглой формы, пекли на Масленой неделе; таким же молодые одаривали гостей, приглашенных на свадьбу.

Шти кислые - разновидность кваса, от кваса отличались более кислым вкусом; использовались как напиток и для маринования мяса перед жаркой и для холодных супов.

Шуия - левая.

Щелок - отвар золы или настой кипятку на золе, использовался как моющее средство.

Щи двои - вообще похлебка, всякий суп с приправами, но без мяса, дичи или рыбы.

Юрмы - виды колбас с бараниной, салом и т.д.

Яловая (телка) - еще не дававшая приплода.

Введение

Словарный состав русского языка постоянно меняется: некоторые слова, которые раньше употреблялись очень часто, сейчас почти не слышны, другие же, наоборот, употребляются всё чаще и чаще. Такие процессы в языке связаны с изменением жизни общества, которое он обслуживает: с появлением нового понятия появляется новое слово; если общество больше не обращается к определённому понятию, то оно не обращается и к слову, которое это понятие обозначает.

Как говорилось выше изменения в лексическом составе языка происходят постоянно: некоторые слова устаревают и уходят из языка, другие появляются -- заимствуются или образуются по существующим моделям. Те слова, которые вышли из активного употребления, называются устаревшими; новые слова, только появившиеся в языке, носят название неологизмов.

Историография. Существует множество книг просвещенных данной теме, вот только некоторые из них: "Современный русский язык: Лексикология" М.И. Фоминой, Голуб И.Б. "Стилистика русского языка", также были использованы электронные источники для предоставления более полной информации.

Цель работы - изучение употребления как устаревших слов, так и неологизмов в различных стилях речи. Задачами данной работы является изучение устаревшей лексики и новых слов, имеющих различные сферы употребления и какое место они занимают в различных стилях речи.

Исходя из поставленных целей и задач, структура работы состоит из введения (в которым указаны: цели, задачи, историография и структура работы), трёх глав (в которых показаны стилистическое деление, причины появления и признаки устаревших слов и неологизмов, устаревшая лексика и новые слова, так называемые неологизмы, в различных стилях речи), а также заключение (в котором подводится итог проделанной работе).

Устаревшие слова

Слова, которые больше не употребляются или употребляются очень редко, называются устаревшими (например, чадо, десница, уста, красноармеец, нарком)

Со стилистической точки зрения все слова русского языка делятся на две большие группы:

стилистически нейтральные или общеупотребительные (могут использоваться во всех стилях речи без ограничения);

стилистически окрашенные (они принадлежат к одному из стилей речи: книжным: научному, официально-деловому, публицистическому - или разговорному; их употребление «не в своем стиле» нарушает правильность, чистоту речи; нужно быть крайне осторожным в их употреблении); например, слово «помеха» принадлежит к разговорному стилю, а слово «изгнать» - к книжным.

Также в зависимости от характера функционирования выделяют:

общеупотребительную лексику (используется без каких-либо ограничений),

лексику ограниченной сферы употребления.

К общеупотребительной лексике относятся слова, используемые (понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни: это большинство существительных, прилагательных, наречий, глаголов (синий, костер, ворчать, хорошо), числительные, местоимения, большинство служебных слов.

К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (Диалектизмы (от греч. diбlektos "диалект, говор") -- это элементы русских диалектов (говоров), фонетические, грамматические, словообразовательные, лексические особенности, встречающиеся в потоке нормированной русской литературной речи.), профессией (Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы.), родом занятий или интересов (Жаргонизмы - слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек. Так, например, существуют жаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи и т. п.).

Устаревание слов -- это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Те из них, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими (ваучер).

Устаревшая лексика в свою очередь делится на историзмы и архаизмы.

Историзмы - это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например: кольчуга, барщина, конка; совр. субботник, воскресник; соцсоревнование, Политбюро. Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику: мы их знаем, но не употребляем а своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Историзмы употребляются в статьях на исторические темы для обозначения реалий, в статьях на актуальные темы - для проведения исторических параллелей, а также в связи с ак-туализацией понятий и слов в современной речи.

Кроме историзмов, в нашем языке выделяются и другие типы устаревших слов. Мы всё реже употребляем те или иные слова в речи, заменяя другим, и так постепенно они забываются. Например, актёра когда-то называли лицедей, комедиант; говорили не путешествие, а вояж, не пальцы, а персты, не лоб, а чело. Такие устаревшие слова называют вполне современные предметы, понятия, которые теперь принято именовать по-другому. Новые названия вытеснили прежние, и они постепенно забываются. Устаревшие слова, у которых есть современные синонимы, заменившие их в языке, называются архаизмами.

Архаизмы принципиально отличаются от историзмов. Если историзмы - это названия устаревших предметов, то архаизмы - это устаревшие наименования вполне обычных предметов и понятий, с которыми мы постоянно сталкиваемся в жизни.

Существует несколько видов архаизмов:

1) слово может устареть целиком и полностью выйти из употребления: ланиты - "щеки", выя - "шея", десница - "правая рука", шуйца - "левая рука", дабы - "чтобы", пагуба - "погибель";

2) у слова может устареть одно из значений, в то время как остальные продолжают использоваться в современном языке: живот - "жизнь", вор - "государственный преступник" (Лжедмитрия II называли «Тушинский вор»); у слова давать в течение последних 10 лет исчезло значение "продавать", а у слова выбросить - значение "пустить в продажу";

3) в слове могут измениться 1-2 звука и / или место ударения: нумер - номер, библиомтека - библиотека, зерцало - зеркало, снурок - шнурок;

4) устаревшее слово может отличаться от современных приставкой и / или суффиксом (дружество - дружба, ресторация - ресторан, рыбарь - рыбак);

5) у слова могут измениться отдельные грамматические формы (ср.: название поэмы А. С. Пушкина «Цыганы» - современная форма цыгане) или принадлежность этого слова к определенному грамматическому классу (слова рояль, зала употреблялись как существительные женского рода, а в современном русском языке это слова мужского рода).

Как видно из примеров, устаревшие слова отличаются друг от друга по степени архаичности: одни ещё встречаются в речи, особенно у поэтов, другие известны только по произведениям писателей прошлого века, а есть и такие, которые вовсе забыты.

Архаизация одного из значений слова - очень интересное явление. Результатом этого процесса оказывается возникновение семантических, или смысловых, архаизмов, то есть слов, употреблённых в необычном для нас, устаревшем значении. Знание семантических архаизмов помогает правильно понимать язык писателей-классиков. А иногда их словоупотребление не может не заставить нас серьёзно задуматься…

Не следует и пренебрегать архаизмами. Бывают случаи, когда они возвращаются в язык, вновь вливаются в состав активной лексики. Так было, например, со словами солдат, офицер, прапорщик, министр, советник, получившими в современном русском языке новую жизнь. В первые годы революции они успели архаизоваться, но потом вернулись, обретя новое значение.

Архаизмы, как и историзмы, необходимы художникам слова для создания колорита древности при изображении старины.

Поэты-декабристы, современники и друзья А.С.Пушкина, использовали старославянскую лексику для создания гражданско-патриотического пафоса речи. Большой интерес к устаревшим словам был отличительной чертой их поэзии. Декабристы смогли в архаизующейся лексике выделить тот пласт, который можно было приспособить для выражения свободолюбивых идей.Высокая устаревшая лексика может подвергаться ироническому переосмыслению и выступать как средство юмора, сатиры. Комическое звучание устаревших слов отмечается еще в бытовой повести и сатире XVII в., а позднее - в эпиграммах, шутках, пародиях, которые писали участники лингвистической полемики начала XIX в. (члены общества "Арзамас"), выступавшие против архаизации русского литературного языка.

В современной юмористической и сатирической поэзии устаревшие слова также часто используются как средство создания иронической окраски речи.

К устаревшим относят слова, которые более не употребляются в стандартной речи. Для определения, относится ли определённое слово к устаревшим, применяют лексикографический анализ. Он должен показать, что сейчас данное слово в речи используют редко.

Одним из типов устаревших слов являются историзмы, то есть обозначения понятий, которых больше не существует. Довольно много подобных слов среди обозначений профессий или социальных позиций человека, которые перестали быть актуальны, к примеру, однодворец, профос, москательщик, провиантмейстер, форейтор, гончар. Огромное количество историзмов обозначает предметы материальной культуры, вышедшие из обихода - конка, лучина, бричка, лапти. Значение некоторых слов, относящихся к этой категории, известно, по крайней мере, части носителей языка, которые без усилий их опознают, но в активном словаре историзмы отсутствуют.

Архаизмы — слова, указывавшие на понятия, продолжающие существовать в языке, для обозначения которых теперь используется другое слово. Вместо «дабы» говорят «чтобы», вместо «искони» — «издавна, всегда», а вместо «око» — «глаз». Часть этих слов совершенно не опознаётся теми, кто с ними сталкивается, и, таким образом, они выпадают уже и из пассивного словарного запаса. К примеру, слово «вотще» немногие распознают как синоним «напрасно». При этом его корень сохранился в словах «тщета», «тщетно», пока входящих, по крайней мере, в пассивный словарь русского языка.
Некоторые архаизмы остались в современной русской речи как компоненты фразеологизмов. В частности, выражение «беречь как зеницу ока» содержит сразу два архаизма, в том числе «зеница», что означает «зрачок». Это слово в противоположность слову «око» неизвестно подавляющему большинству носителей языка, даже образованных.

Слова выходят из активного использования и попадают в пассивный словарный запас постепенно. Помимо прочего, смена их статуса происходит из-за перемен в обществе. Но существенна и роль непосредственно лингвистических факторов. Важным моментом является количество связей данного слова с остальными. Слово с богатым набором системных связей различного характера будет заметно медленнее уходить в пассивный словарь.
Устаревшие слова не обязательно должны быть древними. Сравнительно недавно возникшие слова могут быстро выйти из употребления. Это относится ко многим терминам, появившимся в раннее советское время. При этом устаревают и изначально русские слова, и заимствования, такие как «баталия» (битва), «виктория» (в значении «победа», но не женское имя), «фортеция» (победа).

Архаизмы подразделяют на ряд категорий в зависимости от характера их устаревания. Основной вариант — это архаизмы собственно-лексические, такие слова устарели в полной мере. К примеру, это «иже», означающее «который» либо «око», то есть глаз. Архаизмом лексико-семантическим считается многозначное слово, устаревшее в одном либо в нескольких значениях. К примеру, слово «позор» по-прежнему существует, но больше не означает «зрелище». В архаизмах лексико-фонетических изменилось написание и произношение слова, но значение сохранилось. «Гишпанский» (теперь испанский) относится к этой категории архаизмов. Лексико-словообразовательный тип архаизмов содержит приставки или суффиксы, которые делают эту форму устаревшей. К примеру, ранее существовал вариант глагола «упадать», теперь же возможен лишь «упасть».

Устаревшие слова в современной письменной и устной речи могут употребляться с разными целями. В частности, при написании исторических романов их присутствие необходимо для стилизации. В современной устной речи их функцией может быть усиление экспрессивности произносимого. Архаизмы способны придавать высказываниям как торжественный, возвышенный, так и иронический характер.

Посмотреть устаревшие, редкие и забытые слова можете в нашем .

Вернуть на главную страницу большого .