1. Культура речи - часть общей культуры человека. По тому, как человек говорит, можно судить об уровне его духовного развития, о его внутренней культуре.

Под культурой речи понимается умение, во-первых, правильно говорить и писать, во-вторых, употреблять языковые средства в соответствии с целями и задачами общения.

Речь культурного человека должна быть прежде всего содержательна, что обусловливается хорошим знанием материала, умением логично, последовательно излагать мысли, подкрепляя их конкретными фактами.

Кроме того, речь должна быть точной, что проявляется в умении говорящего употреблять слова в полном соответствии с их лексическим значением. Поэтому неправильно, например, употреблен глагол в предложении Земля вертится вокруг Солнца (следовало бы сказать вращается). Особенно часто неточность изложения бывает связана с употреблением иноязычных слов, например: Ничто не может вывести Обломова из баланса (вместо равнодушия, безразличия). При выборе слова следует учитывать и сложившуюся в языке сочетаемость данного слова с другими. Можно сказать преклонные лета, но нельзя: Дедушка был преклонным человеком (человеком преклонного возраста).

Правильной считается речь, в которой не нарушены нормы литературного языка (о нормах см. билет № 11). Однако только соблюдения литературных норм для овладения речевои культурой недостаточно. Можно говорить правильно, но при этом речь будет бесцветная, однообразная, скучная - одним словом, невыразительная.

Выразительность речи достигается умелым и уместным использованием стилистически окрашенной лексики, разнообразных синтаксических конструкций, а в устной речи важно еще и богатство интонаций. Таким образом, условием культурной речи является также владение выразительными средствами языка, умение использовать их в зависимости от ситуации общения. Чтобы соблюдать это второе условие, надо знать стилистику (см. билет № 26), уметь пользоваться стилистически окрашенными средствами. Так, книжные слова уместны в научной, деловой речи и не желательны в ситуациях непринужденного общения. К. И. Чуковский иронизировал над переводчиком детских сказок, у которого в переводе встречались выражения: За неимением красной розы моя жизнь бу­дет разбита. Когда ему указали на неуместность такой фразы в сказке для детей, он исправил: Ввиду отсутствия красной розы... Напротив, в официально-деловом стиле абсолютно неуместна экспрессивная лексика, разговорные обороты.

Стилистическая целесообразность употребления языковых средств, их соответствие потребностям общения - важные принципы культуры речи.

Надо помнить: чем содержательнее, правильнее, точнее, выразительнее речь, тем убедительнее и доступнее она для слушателей. Вот почему так важно соблюдать принципы культуры речи.


2. Определение фразеологизмов и их признаки см. билет № 12, вопрос 1.

Фразеологизмы - это почти всегда яркие, образные выражения. Поэтому они - важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т. п.

Например, К. Паустовский в романе «Дым отечества», характеризуя действие одного из героев, вместо слов не задумываясь, бездумно употребляет фразеологизм очертя голову: Ее привлекала в нем ребячливость, склонность увлекаться очертя го­лову, рыцарство, ироническое отношение к самому себе.

На использовании фразеологических оборотов построено стихотворение А. Ситковского «Все лучшее, что есть на свете»

Все лучшее, что есть в природе,

И всюду, где мы ни найдем,

Как в русском повелось народе,

Мы красным искони зовем.

Есть в каждом доме красный угол,

Почетный, праздничный, для тех,

Кто честь имеет быть нам другом,

С кем делим горе и успех!

И девушку, какой не встретишь,

Хоть обойди весь мир кругом,

Из тех, что лучше есть на свете,

Мы красной девицей зовем.

И площадь Красная издревле

Прославлена, вознесена!..

Есть даже красные деревья ,

Культура речи – это, прежде всего, духовная культура человека и уровень его общего развития, как личности; она свидетельствует о ценности духовного наследия и культурных достояний человечества.

Можно сказать, что культура речи – это выражение любви и уважения к родному языку, который естественным образом связан с историей родной страны и ее духовным богатством.

И помимо главных компонентов культурной речи – грамотности и соблюдения общепринятых норм литературного языка – определяющее значение имеют и такие средства языка, как лексика, фонетика и стилистика.

Культурная речь и культура речи

Для того, чтобы речь была по-настоящему культурной, она должны быть не только правильной, но и богатой, что во многом зависит от лексических знаний человека. Для этого необходимо постоянно пополнять свой словарный запас новыми словами, читать произведения разных стилистических и тематических направлений.

Важно выделять для себя ключевые слова той или иной тематики, запоминать удачные и необычные высказывания и фразеологические обороты. Но для того, чтобы наиболее верно использовать запас слов и выражений, необходимо постоянно развивать и устную речь, и письменную.

При помощи этого меняется направление собственных мыслей, которые впоследствии формируются в слова. Необходимо стараться находить общий язык с разными людьми и выделять для себя разные темы для беседы.

Понятие культуры речи

Ведь понятие культуры речи связано не только с лингвистическими способностями, но и с общей культурой личности, с ее эстетическим и психологическим восприятием окружающего мира и людей.

Культура речи развивает в человеке более высокий уровень духовности и благородства, и это понятие – условие не только для образованного и высокоразвитого человека, но и необходимость для любого культурного и внимательного человека.

Ведь человеческая речь – наиболее часто используемый и остро необходимый способ выражения себя для человека, и делая свою речь более богатой и интересной, человек учиться выражать себя и свое мнение более полноценно.

Общение человека

Для общения с другими людьми крайне важно поддерживать культуру речи, которая в данном случае заключается в вежливости, внимательности, в умении поддержать любой разговор и поддержать собеседника.

Именно культура речи делает общение более легким и свободным, ведь тогда появляется возможность высказать свое мнение, и при этом никого не обидеть и не задеть.

Важно отметить также то, что культурная речь содержит не только духовное богатство наших предков, которые и создали подобное богатство слов и выражений, но и своеобразную магию и волшебство традиций и обычаев народа, которому принадлежит язык.

В красивых, грамотно подобранных словах содержится сила, мощнее, чем любая физическая сила, и эта особенность языка проверена временем.

Уровень культуры речи частично отображает образ жизни человека, и в большей мере – образ жизни целых народов. И в наших силах и возможностях верно использовать духовное и культурное наследие речи, которая, несмотря ни на что, продолжает развиваться и обогащаться.

Культура речи - владение нормами устного и письменного литературного языка (правила произношения, словоупотребления, грамматики и стилистики). Используется в современной науке в двух основных значениях:

1) социально-исторически обусловленная современная речевая культура общества;

2) совокупность требований, предъявляемых к качеству устной и письменной речи носителей литературного языка с точки зрения общественно осознаваемого лингвистического идеала, вкуса определенной эпохи. В овладении культурой речи обычно выделяют два этапа.

Первый связывают с освоением обучающимися литературно-языковых норм. Владение ими обеспечивает правильность речи, составляющую основу индивидуальной культуры речи.

Второй этап предполагает творческое применение норм в разных ситуациях общения, в том числе и речевое мастерство, умение выбирать наиболее точные, стилистически и ситуативно уместные варианты.

Грамотность - традиционный признак "культурной" речи. Признаки грамотности: правильность, чистота, точность, выразительность, логичность, уместность, богатство.

4. Формы существования национального языка.

Язык – сложное явление, существует в нескольких формах. К ним относятся: диалекты, просторечия, жаргоны и литературный язык.

Диалекты – местные говоры России, ограниченные территориально. Существуют только в устной речи, служат для бытового общения.

Просторечия – речь людей, которая не соответствует литературным нормам русского языка (ридикулит, колидор, без пальта, шофера).

Жаргон – речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов и т. д. Для жаргона характерно наличие специфической лексики и фразеологии. Иногда как синоним к слову жаргон используют слово арго. Арго – речь низов общества, уголовного мира, нищих, воров и мошенников.

Литературный язык – высшая форма национального языка, обработанная мастерами слова. Он имеет две формы – устную и письменную. Устная речь подчиняется орфоэпическим и интонационным формам, на нее оказывает влияние непосредственное присутствие адресата, она создается спонтанно. Письменная речь графически закреплена, подчиняется орфографическим и пунктуационным нормам, отсутствие адресата не оказывает влияния, она допускает обработку, редактирование.

5. Литературный язык как высшая форма национального языка.

Русский литературный язык – высшая форма национального языка и основа культуры речи. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности – политику, законодательство, культуру, словесное искусство, делопроизводство и др. Многие выдающиеся ученые подчеркивают значение литературного языка как для отдельного человека, так и для всего народа. Примечательно, что не только Виктор Владимирович Виноградов, но и Дмитрий Николаевич Ушаков, Лихачев подчеркивали важность владения нормами русского литературного языка. Богатство, четкость выражения мысли, точность свидетельствуют о богатстве общей культуры человека, о высокой степени его профессиональной подготовки.

В научной лингвистической литературе определены основные признаки литературного языка:

    Обработанность,

    Устойчивость,

    Обязательность,

    Наличие устной и письменной формы,

    Нормированность,

    Наличие функциональных стилей.

Русский язык существует в двух формах – устной и письменной. Устная речь – звучащая, подчиняется орфоэпическим и интонационным формам, на нее оказывает влияние непосредственное присутствие адресата, она создается спонтанно. Письменная речь графически закреплена, подчиняется орфографическим и пунктуационным нормам, отсутствие адресата не оказывает влияния, она допускает обработку, редактирование.

Речевая культура непременная составляющая успешной деятельности любого специалиста, в том числе и специалиста по торговому делу. Во всем мире обучение речевым формам общения дело не только полезное, но и престижное. Каждый образованный человек обязательно оценивает речевое поведение -- свое и собеседников.

При первом знакомстве можно не сообщать собеседнику о своем высшем образовании. Достаточно человеку заговорить, и собеседник сразу создает для себя языковой портрет личности, основные черты которого определяются степенью образованности и уровнем речевой культуры.

Речевое поведение как «визитная карточка человека в обществе». Поэтому так важно, чтобы специалист по торговому делу был еще и носителем высокой речевой культуры. Специалист по торговому делу должен быть человеком, который умеет поддерживать беседу, выступать, докладывать, парировать, комментировать, доказывать, резюмировать, одним словом, говорить. Умение хорошо говорить тесно связано с таким понятием, как «культура речи».

Итак, что же такое «культура речи»? Термин представляет собой словосочетание, состоящее из двух понятий «культура» и «речь». По этому рассмотрим каждый компонент в отдельности, чтобы дать определение термина.

Культура -- понятие скорее социологическое, чем лингвистическое; существует свыше трехсот определений культуры. Не углубляясь в терминологическую глубину понятия, выделим два важных для нас значения.

Культура -- это совокупность материальных и духовных ценностей, которые созданы человеком или обществом в целом; степень осведомленности человека о материальных и духовных ценностях, которые созданы обществом, и умение пользоваться этими ценностями. Речь -- это часть духовных ценностей общества, и культура речи, прежде всего, связана с умением пользоваться ею.

Мы говорим «культура речи», но не «культура языка». Разграничим данные понятия.

Язык -- это система языковых знаков, закрепленная в сознании определенного коллектива, нации, народа. Поэтому основными признаками языка является его обобщенность и абстрактность.

Речь -- это употребление языковых элементов в процессе общения, практическое существование данного языка, язык в действии. Речь имеет существенные особенности:

· материальность, то есть речь выражается в звуках или буквах;

· конкретность и индивидуальность, так как реализуется каждым человеком в отдельности;

· субъективность и целенаправленность, т.е. обусловлена человеческими желаниями и стремлениями.

· язык является общим, единым для народа, который говорит на данном языке, то речь напрямую связана с конкретным человеком, который говорит, и его умением владеть языком. Поэтому она определенная характеристика человека. Индивидуальность речи формирует так называемый «языковой вкус», т.е. ценностное отношение к языку, способность человека интуитивно оценивать правильность, уместность и эстетичность речевого выражения. Эти предпочтения и оценки обусловлены воспитанием, образованием, творческими способностями человека.

Культура речи -- умение человека целесообразно, с соблюдением современных языковых норм пользоваться языком для эффективного достижения поставленных коммуникативных задач.

При анализе уровня речевой культуры обычно учитывается так называемый «языковой паспорт говорящего». Что мы можем узнать о говорящем в процессе речевого общения, какие параметры языковой личности раскрываются через его речь?

Первое - пол человека. Гендерная лингвистика (одно из направлений современного языкознания) считает, что существуют особенности мужской и женской речи. Они могут проявляться в различных аспектах, например, в выборе темы разговора.

Мужчины чаще говорят о политике, спорте, автомобилях, а женщины -- о детях, моде и магазинах.

Женщины способны к переключению темы разговора, мужчины чаще сконцентрированы на одной теме.

Женщина легко может сказать: «Извините, я пойду, выключу чайник», вернуться и продолжать разговор как ни в чем ни бывало, мужчины не отвлекаются на мелочи.

В речи женщин чаще используются модальные слова надо, нужен, в речи мужчин -- должен, хочу, могу.

Женщины для выражения оценки чаще используют интонационные средства, мужчины -- лексические.

Женщина скажет: Это та-а-а-кой фильм! Мужчина об этом же: Да, отличная картина.

Второе - географическое происхождение говорящего. Несмотря на то, что образованный человек владеет унифицированными произносительными нормами литературного языка, его произношение тем не менее обнаруживает диалектные особенности. Привязанность к территории, на которой живет человек, позволяет ученым утверждать, что существуют региональные варианты литературного произношения. Так достаточно трудно образованным людям, выходцам из южных областей России, ликвидировать в своей речи фрикативное «Г» (вспомним речь М.С. Горбачева). Свои речевые особенности есть и у уральцев.

Третье - эмоциональное и физическое состояние говорящего в момент речи.

Мы всегда чувствуем, когда человек болен: речь его замедлена, говорящий с трудом подбирает слова, делает паузы, ошибается. В период эмоционального возбуждения, наоборот, темп речи ускоряется, речь становится громче, чем обычно, человек активно жестикулирует.

Четвертое - уровень культуры и степень образованности человека. Соблюдение языковых норм, богатство лексикона человека, языковой вкус говорящего -- через эти и целый ряд других признаков речевого поведения мы может распознать культурного человека.

Показателем культуры речи является умение пользоваться языком. Особенно важно понимать, что такое коммуникативные качества речи. Коммуникативные качества речи -- это свойства речи, которые проявляются в процессе общения и характеризуют степень ее совершенства.

Коммуникативные качества речи способствуют правильному взаимопониманию людей.

Если обратиться к учебной литературе с вопросом, какую речь можно назвать совершенной, то из учебников по культуре речи мы получим ответ: к коммуникативным качествам хорошей речи относятся: правильность, точность, логичность, ясность, уместность, богатство, выразительность, чистота и другое.

Но что стоит за данными понятиями? Правильность речи -- это ее соответствие современной литературной норме. Правильность речи уравнивает всех говорящих на данном языке и тем самым обеспечивает всеобщность и незатрудненность общения. Правильность речи фундаментальное качество хорошей речи. Но только правильность речи нельзя отождествлять с высокой речевой культурой говорящего. Это качество необходимый технический минимум, освоение и соблюдение которого -- задача каждого специалиста торгового дела.

Точность речи -- это использование языковых средств в полном соответствии с их значением.

Логичность речи -- это качество речи, требующее соответствия общего логического строения текста замыслу автора. Речь логична, если в ней правильно определяются понятия, объективно передаются их отношения. Говорящий должен знать и применять логические закономерности, владеть навыками сопоставления, обобщения частных.

Нарушения логичности речи (алогизмы) могут быть связаны с отдельным предложением, текстовым фрагментом и целым текстом. Ясность речи -- это качество речи, которое делает речь понятной. Ясность речи -- относительное понятие. То, что понятно для собеседников с одинаковым интеллектуальным багажом, может быть неясно для человека, который не владеет темой разговора. Поэтому говорящий должен учитывать характер и объем речевой компетенции слушающего и строить свой текст таким образом, чтобы он был доступен для адресата.

Что делает речь неясной?

Прежде всего, неумеренное употребление терминологии. Если специальные понятия не входят в число общеизвестных, то в случае предполагаемой неясности необходимо разъяснить его при первом употреблении (при этом удачно использование сравнения, образной аналогии, перевода на общий язык с помощью синонима). К неясности может привести немотивированное употребление диалектизмов, жаргонизмов, устаревших и новых слов.

В устной речи к неясности речи приводит многословие, чрезмерная синтаксическая сложность (например, применение придаточных предложений). В то же время в тексте научной статьи возможен и сложный синтаксис, и насыщенность терминами. Такой текст может быть ясен для узкого специалиста в этой отрасли.

Уместность речи -- ее соответствие цели говорящего, теме и жанру речи, характеру аудитории, ее настроенности, условиям общения (месту, времени и др.) -- предполагает, что любое языковое средство должно рассматриваться не само по себе, а в определенных речевых ситуациях. В одной ситуации оно может быть подходящим и хорошим, а в другой -- неподходящим и плохим. Например, научные термины уместны в научной статье или научном споре, но неуместны в бытовом разговоре, эпитеты и метафоры неуместны в деловой речи и деловых документах, но уместны и даже желательны в тексте поэтическом, художественном.

Уместность речи -- это из важных качеств хорошей речи, так как это качество требует от говорящего гибкого отношения к языку, умелого приспособления к задачам общения. Такие качества, как точность, ясность, богатство и другое, корректируются на основе понятия уместности. Деловое общение нужно выстраивать с учетом данного качества.

Кроме языковой, можно говорить о ситуативной и психологической уместности.

Ситуативная уместность предполагает, что речь соответствует моменту. Так, в ситуации делового телефонного разговора уместен краткий обмен новостями, а в ситуации переговоров или обсуждения важной проблемы уместен обстоятельный, неспешный разговор.

Психологическая уместность предполагает, что тон речи говорящего соответствует состоянию и настроению собеседника.

Уместность -- это некая целостность речевого поведения, наличие или отсутствие которой многие люди отмечают интуитивно. Если, например, футбольный вратарь будет играть в смокинге, а вести презентацию будет человек в шортах, то в обоих случаях одежда неуместна ситуации.

Выразительность речи -- такое ее качество, которое вызывает и поддерживает внимание и интерес аудитории -- достигается самыми сообразными средствами. В языке есть специальные средства выразительности (метафора, сравнение, антитеза и другое, тропы и фигуры речи), народные и книжные афоризмы, темп речи, стилистически окрашенная лексика, создание смысловых акцентов с помощью контекста. Можно сказать, что любая единица текста может стать выразительной под влиянием ее окружения.

Богатство речи -- такое ее качество, которое говорит о языковой компетенции говорящего и определяется количеством и разнообразием языковых средств, которые находятся в употреблении индивида, зависит от того, насколько велик индивидуальный запас слов и выражений в его сознании. Также важно, сколько слов из этого пассивного словарного запаса человек может переводить в активное употребление, свободно применять в конкретных случаях.

Совокупность коммуникативных качеств речи в речевой жизни человека объединяется в понятие «речевой культуры» личности, уровень которой может варьировать от низкого до самого высокого. Специалист торгового дела должен стремиться к идеальному, совершенному состоянию своей коммуникативной компетенции.

Для оценки различных сторон речи с точки зрения их соответствия культуре также существует свой механизм -- это нормированность языка, которая является признаком его высокого развития и залогом его устойчивости, целостности и общепонятности, вследствие которых язык еще лучше обеспечивает взаимопонимание между говорящими на нем людьми. При этом и сам язык, и речь в целом становятся ценностью и отношение к ним возникает соответственное -- как к ценности, в результате чего и реализуется культура речи (ценностное отношение представляет собой принадлежность культуры).

Нормированность в свою очередь реализуется посредством норм. При этом важно учесть, что норма -- это то, как должно быть. Свои нормы существуют для всех компонентов культуры, но проявляются они, прежде всего, как нормы общения, которые помогают согласовать все его стороны: когнитивную (как вы видите других людей и как их понимаете), аффективную (как вы к ним относитесь) и поведенческую (как вы поступаете в конкретных ситуациях).

Наиболее значимыми нормами общения являются этические и коммуникативные. Они вытекают из законов оптимального, гармоничного, эффективного общения, которые вырабатывались тысячелетиями и являются своеобразным итогом осмысления речевой практики людей разных культур. Коммуникативные и этические нормы представляют собой конкретные правила, помогающие осуществить оптимальное общение, т. е. такое взаимодействие, которое создает наилучшие условия для выработки и реализации не противоречащих друг другу коммуникативных целей всех партнеров по общению, для создания благоприятного эмоционального климата вследствие преодоления различного рода барьеров, а также для максимального раскрытия личности каждого.

Этические и коммуникативные нормы очень тесно взаимосвязаны, поэтому дифференцировать их можно лишь условно. Этические нормы во многом определяют коммуникативные, поскольку в первую очередь регулируют моральную и содержательную стороны общения. В то же время этические нормы коммуникативно ориентированы. Их коммуникативность проявляется и в том, что они диктуют необходимость нести ответственность за слова и речевые поступки, и в том, что нарушения этических норм рождают неприятие, а значит, служат барьерами в общении. В свою очередь, коммуникативные нормы этичны, потому что они регулируют процесс общения, предписывают достижение целей общения таким образом, чтобы в нем не нарушались этические нормы.

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

"Тамбовский государственный университет имени Г.Р.Державина"

Кафедра политической экономии и мирового глобального хозяйства

КУРСОВАЯ РАБОТА/РЕФЕРАТ

Тема: Взаимодействие предельных издержек в хозяйственной деятельности

Выполнил: студент 1 курса Андросов Владимир Владимирович

Научный руководитель: к. ф. и. доцент Моисеева Л.С.

Введение...................................................................................................................3

1. Культура речи как основной составляющий аспект высокой общей культуры человека..................................................................................................4

2.Культура общения и культура речи...................................................................9

3.Этикет и культура речевого общения..............................................................13

Заключение............................................................................................................16

Список литературы...............................................................................................18

Введение

Культура речи и общение имеют, важное значение в развитии и становлении человека как личности, и сегодня образование делает на этот аспект большой упор.

А так как образование и культура есть два взаимосвязанных процесса, то ввести образование в контекст культуры может язык. В истории человечества роль языка в жизни общества возрастает. Объем циркулирующей информации в расчете на душу населения может быть показателем уровня развития общества.



Язык является зеркалом культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира.

Он является сокровищницей, кладовой, копилкой культуры. Он хранит культурные ценности – в лексике, в грамматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи.

Язык есть не только средство общения и выражения мысли, но и аккумуляции ценностей культуры.

Одним из важнейших показателей уровня культуры человека, его мышления, интеллекта является его речь. Хорошо развитая речь служит одним из важнейших средств активной деятельности человека в современном обществе. Речь - способ познания действительности. С одной стороны, богатство речи в большой степени зависит от обогащения человека новыми представлениями и понятиями; с другой - хорошее владение языком, речью способствует успешному познанию сложных связей в природе и в жизни общества. Речь - это один из видов общения, который необходим людям в их совместной деятельности, в социальной жизни, обмене информацией, в познании, в образовании, она обогащает человека духовно, служит предметом искусства.

Под культурой речи, как правило понимается - распространённое в советской и российской лингвистике XX века понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения»

Культура речи как основной составляющий аспект высокой общей культуры человека.

В жизни современного человека речевая деятельность занимает особо важное место, без нее немыслимы ни овладение профессиональными знаниями, ни общекультурное развитие. Умение вести диалог становится одной из основных характеристик личности как социального феномена.

А также понятие «Культура речи» трактуется как владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при которой осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации.

"Итак, культура речи – это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач", – так определяет понятие культуры речи Е.Н. Ширяев.

Для того чтобы разобраться в путях и способах самостоятельного развития речевой культуры, необходимо ясно представлять содержание и объем понятий данной дисциплины.

Центральным понятием этой дисциплины является понятие о языке. Язык - "естественно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система облеченных в звуковую форму знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная, прежде всего для целей коммуникации"

Способность соотносить звук и значение - главнейшая характеристика языка. Язык в одно и то же время - система знаков, замещающих предметы и речи и совокупность значений, сосредоточивших в себе духовный опыт людей.

С языком тесно связано понятие речи. Речь - это "конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью принято понимать как сам процесс говорения, так и результат этого процесса, т.е. и речевую деятельность, и речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом" Речь воспринимаема, конкретна и неповторима, преднамеренна и направлена к определенной цели, она обусловлена ситуацией, субъективна и произвольна. В речи функции языка проявляются в различных сочетаниях с преобладанием одной из них.

Общение между людьми является и социально-психологическим взаимодействием и каналом передачи информации. Поэтому в учебниках по культуре речи используется термин коммуникация. Коммуникация - общение между людьми, процесс обмена информацией, процесс, поддерживающий функционирование общества и межличностные отношения. Коммуникация складывается из коммуникативных актов, в которых участвуют коммуниканты (автор и адресат сообщения), порождающие высказывания (тексты) и интерпретирующие их. Процесс коммуникации начинается замыслом говорящего и имеет целью понимание высказывания адресатом.

Результатом речевой деятельности, говорящего, является текст. Текст - это законченное речевое произведение (письменное или устное), основными свойствами которого являются цельность и связность. Правильность построения текста состоит в соответствии требованиям внешней связности, внутренней осмысленности, возможности своевременного восприятия, осуществления необходимых условий общения. Правильность восприятия текста обеспечивается не только языковыми единицами и их соединениями, но и необходимым общим фоном знаний.

Важным является понятие о качествах речи. Качества речи - это свойства речи, обеспечивающие эффективность коммуникации и характеризующие уровень речевой культуры говорящего.

В филологии различают: речевую культуру личности и речевую культуру общества. Речевая культура личности индивидуальна. Она зависит от эрудиции в области речевой культуры общества и представляет собой умение пользоваться этой эрудицией. Речевая культура личности заимствует часть речевой культуры общества, но вместе с тем она шире речевой культуры общества. Правильное пользование языком предполагает собственное чувство стиля, верный и достаточно развитый вкус.

Речевая культура общества есть отбор, собирание и хранение лучших образцов речевой деятельности, образование литературной классики и следование нормам литературного языка. Такого понимания речевой культуры придерживается Ю.В. Рождественский (Общая филология. М., 1996. С. 14).

Конечно, в рамках науки о культуре речи рассматриваются не только примеры высокого уровня владения литературными нормами и правилами общения, но и случаи нарушения норм, как в речевой деятельности индивида, так и в речевой практике общества.

Основными понятиями культуры речи являются также такие понятия, как литературный язык, нормы языка, стиль, языковой стандарт, языковая личность, виды и формы речи, речевой этикет.

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) – это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма – это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как: соответствие структуре языка; массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих; общественное одобрение и признание.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом: они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

К основным источникам языковой нормы относятся: произведения писателей-классиков; произведения современных писателей, продолжающих классические традиции; публикации средств массовой информации; общепринятое современное употребление; данные лингвистических исследований. Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространенность; общеупотребительность; общеобязательность; соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций – культурную.

Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Нормированность речи – это ее соответствие литературно-языковому идеалу. С.И. Ожегов подчеркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С.И. Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием).

До конца ХХ в. литературные произведения и радиопередачи могли действительно служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.

Б.Н. Головин определял норму как функциональное свойство навыков языка: "Норма – это свойство функционирующей структуры языка, создаваемое применяющим его коллективом благодаря постоянно действующей потребности в лучшем взаимном понимании".

Языковая система, находясь в постоянном использовании, создается и видоизменяется коллективными усилиями тех, кто ее пользуется. Новое в речевом опыте, не вписывающееся в рамки системы языка, но работающее, функционально целесообразное, ведет к перестройке в нем, а каждое очередное состояние языковой системы служит основанием для сравнения при последующей переработке речевого опыта. Таким образом, язык в процессе речевого функционирования развивается, изменяется, и на каждом этапе этого развития языковая система с неизбежностью содержит в себе элементы, которые не завершили процесс изменения. Поэтому различные колебания, варианты неизбежны в любом языке.

Каждое новое поколение опирается на уже существующие тексты, устойчивые обороты речи, способы оформления мысли. Из языка этих текстов оно выбирает наиболее подходящие слова и обороты речи, берет из выработанного предшествующими поколениями актуальное для себя, привнося свое, чтобы выразить новые идеи, представления, новое видение мира. Естественно, новые поколения отказываются от того, что кажется архаичным, не созвучным новой манере формулировать мысль, передавать свои чувства, отношение к людям и событиям. Иногда они возвращаются к архаичным формам, придавая им новое содержание, новые ракурсы осмысления. В каждую историческую эпоху норма представляет собой сложное явление и существует в довольно непростых условиях.

В литературном языке различают следующие типы норм: 1) нормы письменной и устной форм речи; 2) нормы письменной речи; 3) нормы устной речи. К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся: лексические нормы; грамматические нормы; стилистические нормы. Специальными нормами письменной речи являются: нормы орфографии; нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы: нормы произношения; нормы ударения; интонационные нормы. Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.